the topic 2023-02-10_07-31
Re: the topic 2023-02-10_07-31
11--
河南、四川等多省拟试点现房销售,此前多地曾尝试探索,取消预售制「难」在哪里?
财联社 2 月 8 日讯,多个省份将现房销售试点,提到了议事日程中。 日前举行的河南省住房和城乡建设工作会议上,相关部门在通报 2023 年重点工作中明确,河南将以郑州、开封为试点,积极探索预售制度改革和现房销售。此外,四川、安徽、山东等地近期也提出将试点现房销售。 58 安居客房产研究院院长张波告诉记者,去年以来市场对现房销售及预售制一直保持较高关注度,长远看,现房销售可能会取代期房预售,但这种改变并非一蹴而就。 「过快推进不利于行业平稳发展,预计部分省市展开试点也是由点到面逐步展开,再不断扩大覆盖面。」张波表示。 此前于 2018 年,住建部曾向广东、湖北、四川、江苏等六省发函,要求这些省份对商品房预售许可进行深入研究。近几年来,南京、杭州、苏州等城市曾在部分地块出让时尝试过现房销售,但杭州、南京在推行一段时间后,已暂停这一探索。
11--
Henan, Sichuan and other provinces plan to pilot the sale of existing homes. Many places have tried to explore before. What is the "difficulty" of canceling the pre-sale system?
Financial Associated Press, February 8th, several provinces put the pilot program of existing house sales on the agenda. At the Henan Provincial Housing and Urban-Rural Construction Work Conference held a few days ago, relevant departments made it clear in the notification of the key tasks in 2023 that Henan will take Zhengzhou and Kaifeng as pilots to actively explore the reform of the pre-sale system and the sale of existing houses. In addition, Sichuan, Anhui, Shandong and other places have recently proposed to pilot the sale of existing homes. 58 Zhang Bo, director of Anju Guest House Property Research Institute, told reporters that since last year, the market has been paying close attention to existing home sales and the pre-sale system. In the long run, existing home sales may replace off-plan home sales. "Too fast promotion is not conducive to the stable development of the industry. It is expected that some provinces and cities will start pilot projects gradually from point to point, and then continue to expand the coverage." Zhang Bo said. Previously, in 2018, the Ministry of Housing and Urban-Rural Development sent letters to six provinces, including Guangdong, Hubei, Sichuan, and Jiangsu, requesting these provinces to conduct in-depth research on pre-sale permits for commercial housing. In recent years, Nanjing, Hangzhou, Suzhou and other cities have tried existing house sales when some plots were transferred, but Hangzhou and Nanjing have suspended this exploration after a period of implementation.
11--
Henan, Sichuan y otras provincias planean poner a prueba la venta de viviendas existentes. Muchos lugares han intentado explorar antes. ¿Cuál es la "dificultad" de cancelar el sistema de preventa?
Financial Associated Press, 8 de febrero, varias provincias pusieron en agenda el programa piloto de compraventa de viviendas existentes. En la Conferencia de Trabajo de Construcción Urbano-Rural y Vivienda Provincial de Henan celebrada hace unos días, los departamentos relevantes dejaron claro en la notificación de las tareas clave en 2023 que Henan tomará Zhengzhou y Kaifeng como pilotos para explorar activamente la reforma de la pre- sistema de venta y venta de casas existentes. Además, Sichuan, Anhui, Shandong y otros lugares han propuesto recientemente poner a prueba la venta de viviendas existentes. 58 Zhang Bo, director del Anju Guest House Property Research Institute, dijo a los periodistas que desde el año pasado, el mercado ha estado prestando mucha atención a las ventas de viviendas existentes y al sistema de preventa. planificar la venta de viviendas. "La promoción demasiado rápida no conduce al desarrollo estable de la industria. Se espera que algunas provincias y ciudades inicien proyectos piloto gradualmente de un punto a otro y luego continúen ampliando la cobertura", dijo Zhang Bo. Anteriormente, en 2018, el Ministerio de Vivienda y Desarrollo Urbano-Rural envió cartas a seis provincias, incluidas Guangdong, Hubei, Sichuan y Jiangsu, solicitando a estas provincias que realizaran una investigación exhaustiva sobre los permisos de preventa para viviendas comerciales. En los últimos años, Nanjing, Hangzhou, Suzhou y otras ciudades han intentado vender casas existentes cuando se transfirieron algunas parcelas, pero Hangzhou y Nanjing han suspendido esta exploración después de un período de implementación.
11--
Le Henan, le Sichuan et d'autres provinces prévoient de piloter la vente de maisons existantes. De nombreux endroits ont déjà essayé d'explorer. Quelle est la "difficulté" d'annuler le système de prévente ?
Financial Associated Press, 8 février, plusieurs provinces ont mis à l'ordre du jour le programme pilote de ventes de maisons existantes. Lors de la conférence provinciale sur le logement et les travaux de construction urbaine et rurale du Henan qui s'est tenue il y a quelques jours, les départements concernés ont clairement indiqué dans la notification des tâches clés en 2023 que le Henan prendra Zhengzhou et Kaifeng comme pilotes pour explorer activement la réforme du pré- système de vente et la vente de maisons existantes. De plus, le Sichuan, l'Anhui, le Shandong et d'autres endroits ont récemment proposé de piloter la vente de maisons existantes. 58 Zhang Bo, directeur de l'Anju Guest House Property Research Institute, a déclaré aux journalistes que depuis l'année dernière, le marché porte une attention particulière aux ventes de maisons existantes et au système de prévente. planifier les ventes à domicile. "Une promotion trop rapide n'est pas propice au développement stable de l'industrie. On s'attend à ce que certaines provinces et villes lancent progressivement des projets pilotes de point en point, puis continuent à étendre la couverture", a déclaré Zhang Bo. Auparavant, en 2018, le ministère du Logement et du Développement urbain-rural avait envoyé des lettres à six provinces, dont le Guangdong, le Hubei, le Sichuan et le Jiangsu, demandant à ces provinces de mener des recherches approfondies sur les permis de prévente pour les logements commerciaux. Ces dernières années, Nanjing, Hangzhou, Suzhou et d'autres villes ont tenté de vendre des maisons existantes lorsque certaines parcelles ont été transférées, mais Hangzhou et Nanjing ont suspendu cette exploration après une période de mise en œuvre.
河南、四川等多省拟试点现房销售,此前多地曾尝试探索,取消预售制「难」在哪里?
财联社 2 月 8 日讯,多个省份将现房销售试点,提到了议事日程中。 日前举行的河南省住房和城乡建设工作会议上,相关部门在通报 2023 年重点工作中明确,河南将以郑州、开封为试点,积极探索预售制度改革和现房销售。此外,四川、安徽、山东等地近期也提出将试点现房销售。 58 安居客房产研究院院长张波告诉记者,去年以来市场对现房销售及预售制一直保持较高关注度,长远看,现房销售可能会取代期房预售,但这种改变并非一蹴而就。 「过快推进不利于行业平稳发展,预计部分省市展开试点也是由点到面逐步展开,再不断扩大覆盖面。」张波表示。 此前于 2018 年,住建部曾向广东、湖北、四川、江苏等六省发函,要求这些省份对商品房预售许可进行深入研究。近几年来,南京、杭州、苏州等城市曾在部分地块出让时尝试过现房销售,但杭州、南京在推行一段时间后,已暂停这一探索。
11--
Henan, Sichuan and other provinces plan to pilot the sale of existing homes. Many places have tried to explore before. What is the "difficulty" of canceling the pre-sale system?
Financial Associated Press, February 8th, several provinces put the pilot program of existing house sales on the agenda. At the Henan Provincial Housing and Urban-Rural Construction Work Conference held a few days ago, relevant departments made it clear in the notification of the key tasks in 2023 that Henan will take Zhengzhou and Kaifeng as pilots to actively explore the reform of the pre-sale system and the sale of existing houses. In addition, Sichuan, Anhui, Shandong and other places have recently proposed to pilot the sale of existing homes. 58 Zhang Bo, director of Anju Guest House Property Research Institute, told reporters that since last year, the market has been paying close attention to existing home sales and the pre-sale system. In the long run, existing home sales may replace off-plan home sales. "Too fast promotion is not conducive to the stable development of the industry. It is expected that some provinces and cities will start pilot projects gradually from point to point, and then continue to expand the coverage." Zhang Bo said. Previously, in 2018, the Ministry of Housing and Urban-Rural Development sent letters to six provinces, including Guangdong, Hubei, Sichuan, and Jiangsu, requesting these provinces to conduct in-depth research on pre-sale permits for commercial housing. In recent years, Nanjing, Hangzhou, Suzhou and other cities have tried existing house sales when some plots were transferred, but Hangzhou and Nanjing have suspended this exploration after a period of implementation.
11--
Henan, Sichuan y otras provincias planean poner a prueba la venta de viviendas existentes. Muchos lugares han intentado explorar antes. ¿Cuál es la "dificultad" de cancelar el sistema de preventa?
Financial Associated Press, 8 de febrero, varias provincias pusieron en agenda el programa piloto de compraventa de viviendas existentes. En la Conferencia de Trabajo de Construcción Urbano-Rural y Vivienda Provincial de Henan celebrada hace unos días, los departamentos relevantes dejaron claro en la notificación de las tareas clave en 2023 que Henan tomará Zhengzhou y Kaifeng como pilotos para explorar activamente la reforma de la pre- sistema de venta y venta de casas existentes. Además, Sichuan, Anhui, Shandong y otros lugares han propuesto recientemente poner a prueba la venta de viviendas existentes. 58 Zhang Bo, director del Anju Guest House Property Research Institute, dijo a los periodistas que desde el año pasado, el mercado ha estado prestando mucha atención a las ventas de viviendas existentes y al sistema de preventa. planificar la venta de viviendas. "La promoción demasiado rápida no conduce al desarrollo estable de la industria. Se espera que algunas provincias y ciudades inicien proyectos piloto gradualmente de un punto a otro y luego continúen ampliando la cobertura", dijo Zhang Bo. Anteriormente, en 2018, el Ministerio de Vivienda y Desarrollo Urbano-Rural envió cartas a seis provincias, incluidas Guangdong, Hubei, Sichuan y Jiangsu, solicitando a estas provincias que realizaran una investigación exhaustiva sobre los permisos de preventa para viviendas comerciales. En los últimos años, Nanjing, Hangzhou, Suzhou y otras ciudades han intentado vender casas existentes cuando se transfirieron algunas parcelas, pero Hangzhou y Nanjing han suspendido esta exploración después de un período de implementación.
11--
Le Henan, le Sichuan et d'autres provinces prévoient de piloter la vente de maisons existantes. De nombreux endroits ont déjà essayé d'explorer. Quelle est la "difficulté" d'annuler le système de prévente ?
Financial Associated Press, 8 février, plusieurs provinces ont mis à l'ordre du jour le programme pilote de ventes de maisons existantes. Lors de la conférence provinciale sur le logement et les travaux de construction urbaine et rurale du Henan qui s'est tenue il y a quelques jours, les départements concernés ont clairement indiqué dans la notification des tâches clés en 2023 que le Henan prendra Zhengzhou et Kaifeng comme pilotes pour explorer activement la réforme du pré- système de vente et la vente de maisons existantes. De plus, le Sichuan, l'Anhui, le Shandong et d'autres endroits ont récemment proposé de piloter la vente de maisons existantes. 58 Zhang Bo, directeur de l'Anju Guest House Property Research Institute, a déclaré aux journalistes que depuis l'année dernière, le marché porte une attention particulière aux ventes de maisons existantes et au système de prévente. planifier les ventes à domicile. "Une promotion trop rapide n'est pas propice au développement stable de l'industrie. On s'attend à ce que certaines provinces et villes lancent progressivement des projets pilotes de point en point, puis continuent à étendre la couverture", a déclaré Zhang Bo. Auparavant, en 2018, le ministère du Logement et du Développement urbain-rural avait envoyé des lettres à six provinces, dont le Guangdong, le Hubei, le Sichuan et le Jiangsu, demandant à ces provinces de mener des recherches approfondies sur les permis de prévente pour les logements commerciaux. Ces dernières années, Nanjing, Hangzhou, Suzhou et d'autres villes ont tenté de vendre des maisons existantes lorsque certaines parcelles ont été transférées, mais Hangzhou et Nanjing ont suspendu cette exploration après une période de mise en œuvre.
Re: the topic 2023-02-10_07-31
12--
邻居扔炮仗致江西 7 岁男童手臂截肢,受害者家属称涉事人员已被刑拘,他将面临哪些法律责任?
近日,江西上饶男童硕硕的不幸遭遇被广泛关注。2023 年 1 月 21 日,农历大年三十,因为邻居翁云扔出的一个炮仗,江西上饶广信区 7 岁男孩硕硕被炸伤导致右手臂截肢。 日前,硕硕完成了第四次手术,仍在浙江杭州一家医院接受治疗。2 月 8 日,澎湃新闻从硕硕家属处获悉,据警方告知,翁云目前已被刑事拘留。爆炸的炮仗:致江西男童手臂截肢,其家属称涉事邻居被刑拘 _ 直击现场 _ 澎湃新闻 -The Paper
12--
A neighbor threw firecrackers and caused a 7-year-old boy in Jiangxi to amputate his arm. The family of the victim said that the person involved has been detained. What legal responsibilities will he face?
Recently, the unfortunate experience of Shuo Shuo, a boy from Shangrao, Jiangxi Province, has attracted widespread attention. On January 21, 2023, the 30th day of the Lunar New Year, Shuo Shuo, a 7-year-old boy in Guangxin District, Shangrao, Jiangxi Province, was injured by a firecracker thrown by his neighbor Weng Yun, causing his right arm to be amputated. A few days ago, Shuo Shuo completed his fourth operation and is still receiving treatment in a hospital in Hangzhou, Zhejiang. On February 8, The Paper learned from Shuo Shuo's family that, according to the police, Weng Yun was currently under criminal detention. Explosion of firecrackers: Jiangxi boy's arm was amputated, and his family said that the neighbor involved in the incident was detained _ Straight to the scene _ The Paper
12--
Un vecino tiró petardos y provocó la amputación de un brazo a un niño de 7 años en Jiangxi.La familia de la víctima dijo que el involucrado ha sido detenido.¿Qué responsabilidades legales enfrentará?
Recientemente, la desgracia de Shuo Shuo, un niño de Shangrao, provincia de Jiangxi, ha llamado la atención. El 21 de enero de 2023, el día 30 del Año Nuevo Lunar, Shuo Shuo, un niño de 7 años del distrito de Guangxin, Shangrao, provincia de Jiangxi, resultó herido y le amputaron el brazo derecho debido a un petardo lanzado por su vecino. Weng Yun. Hace unos días, Shuo Shuo completó su cuarta operación y aún recibe tratamiento en un hospital en Hangzhou, Zhejiang. El 8 de febrero, The Paper se enteró por la familia de Shuo Shuo que, según la policía, Weng Yun estaba actualmente bajo detención criminal. Explosión de petardos: el brazo del niño de Jiangxi fue amputado y su familia dijo que el vecino involucrado en el incidente fue detenido _ Directo a la escena _ The Paper
12--
Un voisin a lancé des pétards et a fait amputer un garçon de 7 ans à Jiangxi. La famille de la victime a déclaré que la personne impliquée avait été détenue. À quelles responsabilités légales devra-t-il faire face ?
Récemment, le malheur de Shuo Shuo, un garçon de Shangrao, dans la province du Jiangxi, a attiré l'attention. Le 21 janvier 2023, le 30e jour du Nouvel An lunaire, Shuo Shuo, un garçon de 7 ans du district de Guangxin, Shangrao, province du Jiangxi, a été blessé et son bras droit a été amputé à cause d'un pétard lancé par son voisin. Weng Yun. Il y a quelques jours, Shuo Shuo a terminé sa quatrième opération et est toujours soigné dans un hôpital de Hangzhou, Zhejiang. Le 8 février, The Paper a appris de la famille de Shuo Shuo que, selon la police, Weng Yun était actuellement en détention criminelle. Explosion de pétards : le bras d'un garçon du Jiangxi a été amputé et sa famille a déclaré que le voisin impliqué dans l'incident avait été arrêté _ Directement sur les lieux _ The Paper
邻居扔炮仗致江西 7 岁男童手臂截肢,受害者家属称涉事人员已被刑拘,他将面临哪些法律责任?
近日,江西上饶男童硕硕的不幸遭遇被广泛关注。2023 年 1 月 21 日,农历大年三十,因为邻居翁云扔出的一个炮仗,江西上饶广信区 7 岁男孩硕硕被炸伤导致右手臂截肢。 日前,硕硕完成了第四次手术,仍在浙江杭州一家医院接受治疗。2 月 8 日,澎湃新闻从硕硕家属处获悉,据警方告知,翁云目前已被刑事拘留。爆炸的炮仗:致江西男童手臂截肢,其家属称涉事邻居被刑拘 _ 直击现场 _ 澎湃新闻 -The Paper
12--
A neighbor threw firecrackers and caused a 7-year-old boy in Jiangxi to amputate his arm. The family of the victim said that the person involved has been detained. What legal responsibilities will he face?
Recently, the unfortunate experience of Shuo Shuo, a boy from Shangrao, Jiangxi Province, has attracted widespread attention. On January 21, 2023, the 30th day of the Lunar New Year, Shuo Shuo, a 7-year-old boy in Guangxin District, Shangrao, Jiangxi Province, was injured by a firecracker thrown by his neighbor Weng Yun, causing his right arm to be amputated. A few days ago, Shuo Shuo completed his fourth operation and is still receiving treatment in a hospital in Hangzhou, Zhejiang. On February 8, The Paper learned from Shuo Shuo's family that, according to the police, Weng Yun was currently under criminal detention. Explosion of firecrackers: Jiangxi boy's arm was amputated, and his family said that the neighbor involved in the incident was detained _ Straight to the scene _ The Paper
12--
Un vecino tiró petardos y provocó la amputación de un brazo a un niño de 7 años en Jiangxi.La familia de la víctima dijo que el involucrado ha sido detenido.¿Qué responsabilidades legales enfrentará?
Recientemente, la desgracia de Shuo Shuo, un niño de Shangrao, provincia de Jiangxi, ha llamado la atención. El 21 de enero de 2023, el día 30 del Año Nuevo Lunar, Shuo Shuo, un niño de 7 años del distrito de Guangxin, Shangrao, provincia de Jiangxi, resultó herido y le amputaron el brazo derecho debido a un petardo lanzado por su vecino. Weng Yun. Hace unos días, Shuo Shuo completó su cuarta operación y aún recibe tratamiento en un hospital en Hangzhou, Zhejiang. El 8 de febrero, The Paper se enteró por la familia de Shuo Shuo que, según la policía, Weng Yun estaba actualmente bajo detención criminal. Explosión de petardos: el brazo del niño de Jiangxi fue amputado y su familia dijo que el vecino involucrado en el incidente fue detenido _ Directo a la escena _ The Paper
12--
Un voisin a lancé des pétards et a fait amputer un garçon de 7 ans à Jiangxi. La famille de la victime a déclaré que la personne impliquée avait été détenue. À quelles responsabilités légales devra-t-il faire face ?
Récemment, le malheur de Shuo Shuo, un garçon de Shangrao, dans la province du Jiangxi, a attiré l'attention. Le 21 janvier 2023, le 30e jour du Nouvel An lunaire, Shuo Shuo, un garçon de 7 ans du district de Guangxin, Shangrao, province du Jiangxi, a été blessé et son bras droit a été amputé à cause d'un pétard lancé par son voisin. Weng Yun. Il y a quelques jours, Shuo Shuo a terminé sa quatrième opération et est toujours soigné dans un hôpital de Hangzhou, Zhejiang. Le 8 février, The Paper a appris de la famille de Shuo Shuo que, selon la police, Weng Yun était actuellement en détention criminelle. Explosion de pétards : le bras d'un garçon du Jiangxi a été amputé et sa famille a déclaré que le voisin impliqué dans l'incident avait été arrêté _ Directement sur les lieux _ The Paper
Re: the topic 2023-02-10_07-31
13--
ChatGPT 的出现意味着什么?
13--
What does the appearance of ChatGPT mean?
13--
¿Qué significa la aparición de ChatGPT?
13--
Que signifie l'apparition de ChatGPT ?
ChatGPT 的出现意味着什么?
13--
What does the appearance of ChatGPT mean?
13--
¿Qué significa la aparición de ChatGPT?
13--
Que signifie l'apparition de ChatGPT ?
Re: the topic 2023-02-10_07-31
14--
《三体》中陈雪的身手怎么那么厉害?是经过三体人改造的吗?
14--
Why is Chen Xue so powerful in "Three-Body Problem"? Was it transformed by the Trisolarans?
14--
¿Por qué Chen Xue es tan poderoso en "El problema de los tres cuerpos"? ¿Fue transformado por los trisolaranos?
14--
Pourquoi Chen Xue est-il si puissant dans "Three-Body Problem" ? A-t-il été transformé par les Trisolariens ?
《三体》中陈雪的身手怎么那么厉害?是经过三体人改造的吗?
14--
Why is Chen Xue so powerful in "Three-Body Problem"? Was it transformed by the Trisolarans?
14--
¿Por qué Chen Xue es tan poderoso en "El problema de los tres cuerpos"? ¿Fue transformado por los trisolaranos?
14--
Pourquoi Chen Xue est-il si puissant dans "Three-Body Problem" ? A-t-il été transformé par les Trisolariens ?
Re: the topic 2023-02-10_07-31
15--
如果有一个名额,你最想复活《狂飙》里的哪个角色,为什么?
本提问由知乎城市 - 昆明与昆明广播电台·汽车音乐广播 FM95.4 联合打造的知乎城市电台「见微知著」共同发起。每周五 7:00-9:00 打开 FM95.4,锁定昆明广播电台·汽车音乐广播即可收听。 最近,网剧《狂飙》成为全民追捧的电视剧,不少人甚至要「按个暂停键」仔细捋一下剧情再继续观看。 该剧集里人物众多,人物关系复杂,甚至剧中的大哥高启强甚至已经火到了酒吧夜场,那么你最 Pick 哪个角色呢? 是敢于担当、幽默风趣、为得线索冒险接近赵立冬,最后在追捕高启盛时被其拉成垫背而光荣牺牲的李响; 是恪守底线、追求正义、经历了被诬陷、打压、排挤、却始终不改初心,直到成了一个满头白发的暮气青年,最终等来了扫黑除恶斗争胜利的安欣; 还是被高启强抛弃的背锅杀手老默; 假如你有一个名额,可以复活其中的一个角色,你最想复活谁,为什么? 活动规则详情链接:知乎城市 - 昆明:「见微知著」知乎城市电台活动规则
15--
If there was a slot, which character in "Hurricane" would you most like to resurrect, and why?
This question was co-sponsored by Zhihu City Radio "See Micro Zhizhu" jointly created by Zhihu City-Kunming and Kunming Radio Station Car Music Radio FM95.4. Turn on FM95.4 every Friday from 7:00-9:00, lock Kunming Radio Station Car Music Radio to listen. Recently, the online drama "Hurricane" has become a popular TV series among the people, and many people even want to "press the pause button" to carefully review the plot before continuing to watch. There are many characters in this series, and the relationship between them is complicated. Even the big brother Gao Qiqiang in the play has even become popular in bars and nightclubs, so which character do you pick the most? It is Li Xiang who has the courage to take responsibility, is humorous, approaches Zhao Lidong in an adventure to get clues, and is finally dragged by him when chasing Gao Qisheng and dies gloriously; Change your original intention until you become a gray-haired young man, finally waiting for An Xin, who won the fight against crime and evil; or Lao Mo, the killer who was abandoned by Gao Qiqiang; if you have a quota, you can revive one of them A character, who do you most want to revive, and why? Link to the details of the event rules: Zhihu City - Kunming: "See Micro-Zhizhu" Zhihu City Radio Activity Rules
15--
Si hubiera un espacio, ¿qué personaje de "Hurricane" te gustaría resucitar y por qué?
Esta pregunta fue copatrocinada por Zhihu City Radio "See Micro Zhizhu", creada conjuntamente por Zhihu City-Kunming y Kunming Radio Station Car Music Radio FM95.4. Encienda FM95.4 todos los viernes de 7:00 a 9:00, bloquee la estación de radio Kunming Car Music Radio para escuchar. Recientemente, el drama en línea "Hurricane" se ha convertido en una serie de televisión popular entre la gente, y muchas personas incluso quieren "presionar el botón de pausa" para revisar cuidadosamente la trama antes de continuar viendo. Hay muchos personajes en esta serie, y la relación entre ellos es complicada. Incluso el hermano mayor Gao Qiqiang en la obra se ha vuelto popular en bares y clubes nocturnos, entonces, ¿qué personaje eliges más? Es Li Xiang quien tiene el coraje de asumir la responsabilidad, es gracioso, se acerca a Zhao Lidong en una aventura para conseguir pistas, y finalmente es arrastrado por él cuando persigue a Gao Qisheng y muere gloriosamente; cambia tu intención original hasta convertirte en un canoso. joven, finalmente esperando a An Xin, que ganó la lucha contra el crimen y el mal; o Lao Mo, el asesino que fue abandonado por Gao Qiqiang; si tienes una cuota, puedes revivir a uno de ellos Un personaje, que te hace más ¿Quieres revivir, y por qué? Enlace a los detalles de las reglas del evento: Ciudad de Zhihu - Kunming: "Ver Micro-Zhizhu" Reglas de actividad de radio de la ciudad de Zhihu
15--
S'il y avait un créneau, quel personnage de "Hurricane" aimeriez-vous le plus ressusciter, et pourquoi ?
Cette question a été coparrainée par Zhihu City Radio "See Micro Zhizhu" créée conjointement par Zhihu City-Kunming et Kunming Radio Station Car Music Radio FM95.4. Allumez FM95.4 tous les vendredis de 7h00 à 9h00, verrouillez la radio de musique de voiture de la station de radio Kunming pour écouter. Récemment, le drame en ligne "Hurricane" est devenu une série télévisée populaire parmi les gens, et beaucoup de gens veulent même "appuyer sur le bouton pause" pour revoir attentivement l'intrigue avant de continuer à regarder. Il y a beaucoup de personnages dans cette série, et la relation entre eux est compliquée. Même le grand frère Gao Qiqiang dans la pièce est même devenu populaire dans les bars et les boîtes de nuit, alors quel personnage choisissez-vous le plus ? C'est Li Xiang qui a le courage de prendre ses responsabilités, fait preuve d'humour, approche Zhao Lidong dans une aventure pour obtenir des indices, et est finalement entraîné par lui lorsqu'il poursuit Gao Qisheng et meurt glorieusement; Changez votre intention initiale jusqu'à ce que vous deveniez un homme aux cheveux gris jeune homme, attendant enfin An Xin, qui a gagné la lutte contre le crime et le mal; ou Lao Mo, le tueur qui a été abandonné par Gao Qiqiang; si vous avez un quota, vous pouvez faire revivre l'un d'eux Un personnage, qui vous fait le plus envie de revivre, et pourquoi ? Lien vers les détails des règles de l'événement : Zhihu City - Kunming : "Voir Micro-Zhizhu" Règles d'activité radio de la ville de Zhihu
如果有一个名额,你最想复活《狂飙》里的哪个角色,为什么?
本提问由知乎城市 - 昆明与昆明广播电台·汽车音乐广播 FM95.4 联合打造的知乎城市电台「见微知著」共同发起。每周五 7:00-9:00 打开 FM95.4,锁定昆明广播电台·汽车音乐广播即可收听。 最近,网剧《狂飙》成为全民追捧的电视剧,不少人甚至要「按个暂停键」仔细捋一下剧情再继续观看。 该剧集里人物众多,人物关系复杂,甚至剧中的大哥高启强甚至已经火到了酒吧夜场,那么你最 Pick 哪个角色呢? 是敢于担当、幽默风趣、为得线索冒险接近赵立冬,最后在追捕高启盛时被其拉成垫背而光荣牺牲的李响; 是恪守底线、追求正义、经历了被诬陷、打压、排挤、却始终不改初心,直到成了一个满头白发的暮气青年,最终等来了扫黑除恶斗争胜利的安欣; 还是被高启强抛弃的背锅杀手老默; 假如你有一个名额,可以复活其中的一个角色,你最想复活谁,为什么? 活动规则详情链接:知乎城市 - 昆明:「见微知著」知乎城市电台活动规则
15--
If there was a slot, which character in "Hurricane" would you most like to resurrect, and why?
This question was co-sponsored by Zhihu City Radio "See Micro Zhizhu" jointly created by Zhihu City-Kunming and Kunming Radio Station Car Music Radio FM95.4. Turn on FM95.4 every Friday from 7:00-9:00, lock Kunming Radio Station Car Music Radio to listen. Recently, the online drama "Hurricane" has become a popular TV series among the people, and many people even want to "press the pause button" to carefully review the plot before continuing to watch. There are many characters in this series, and the relationship between them is complicated. Even the big brother Gao Qiqiang in the play has even become popular in bars and nightclubs, so which character do you pick the most? It is Li Xiang who has the courage to take responsibility, is humorous, approaches Zhao Lidong in an adventure to get clues, and is finally dragged by him when chasing Gao Qisheng and dies gloriously; Change your original intention until you become a gray-haired young man, finally waiting for An Xin, who won the fight against crime and evil; or Lao Mo, the killer who was abandoned by Gao Qiqiang; if you have a quota, you can revive one of them A character, who do you most want to revive, and why? Link to the details of the event rules: Zhihu City - Kunming: "See Micro-Zhizhu" Zhihu City Radio Activity Rules
15--
Si hubiera un espacio, ¿qué personaje de "Hurricane" te gustaría resucitar y por qué?
Esta pregunta fue copatrocinada por Zhihu City Radio "See Micro Zhizhu", creada conjuntamente por Zhihu City-Kunming y Kunming Radio Station Car Music Radio FM95.4. Encienda FM95.4 todos los viernes de 7:00 a 9:00, bloquee la estación de radio Kunming Car Music Radio para escuchar. Recientemente, el drama en línea "Hurricane" se ha convertido en una serie de televisión popular entre la gente, y muchas personas incluso quieren "presionar el botón de pausa" para revisar cuidadosamente la trama antes de continuar viendo. Hay muchos personajes en esta serie, y la relación entre ellos es complicada. Incluso el hermano mayor Gao Qiqiang en la obra se ha vuelto popular en bares y clubes nocturnos, entonces, ¿qué personaje eliges más? Es Li Xiang quien tiene el coraje de asumir la responsabilidad, es gracioso, se acerca a Zhao Lidong en una aventura para conseguir pistas, y finalmente es arrastrado por él cuando persigue a Gao Qisheng y muere gloriosamente; cambia tu intención original hasta convertirte en un canoso. joven, finalmente esperando a An Xin, que ganó la lucha contra el crimen y el mal; o Lao Mo, el asesino que fue abandonado por Gao Qiqiang; si tienes una cuota, puedes revivir a uno de ellos Un personaje, que te hace más ¿Quieres revivir, y por qué? Enlace a los detalles de las reglas del evento: Ciudad de Zhihu - Kunming: "Ver Micro-Zhizhu" Reglas de actividad de radio de la ciudad de Zhihu
15--
S'il y avait un créneau, quel personnage de "Hurricane" aimeriez-vous le plus ressusciter, et pourquoi ?
Cette question a été coparrainée par Zhihu City Radio "See Micro Zhizhu" créée conjointement par Zhihu City-Kunming et Kunming Radio Station Car Music Radio FM95.4. Allumez FM95.4 tous les vendredis de 7h00 à 9h00, verrouillez la radio de musique de voiture de la station de radio Kunming pour écouter. Récemment, le drame en ligne "Hurricane" est devenu une série télévisée populaire parmi les gens, et beaucoup de gens veulent même "appuyer sur le bouton pause" pour revoir attentivement l'intrigue avant de continuer à regarder. Il y a beaucoup de personnages dans cette série, et la relation entre eux est compliquée. Même le grand frère Gao Qiqiang dans la pièce est même devenu populaire dans les bars et les boîtes de nuit, alors quel personnage choisissez-vous le plus ? C'est Li Xiang qui a le courage de prendre ses responsabilités, fait preuve d'humour, approche Zhao Lidong dans une aventure pour obtenir des indices, et est finalement entraîné par lui lorsqu'il poursuit Gao Qisheng et meurt glorieusement; Changez votre intention initiale jusqu'à ce que vous deveniez un homme aux cheveux gris jeune homme, attendant enfin An Xin, qui a gagné la lutte contre le crime et le mal; ou Lao Mo, le tueur qui a été abandonné par Gao Qiqiang; si vous avez un quota, vous pouvez faire revivre l'un d'eux Un personnage, qui vous fait le plus envie de revivre, et pourquoi ? Lien vers les détails des règles de l'événement : Zhihu City - Kunming : "Voir Micro-Zhizhu" Règles d'activité radio de la ville de Zhihu
Re: the topic 2023-02-10_07-31
16--
日本樱岛昭和火山口时隔近 5 年首次喷发,此次喷发给当地带来了哪些影响?
据日本富士电视台网当地时间 8 日报道,当天 11 时左右,位于鹿儿岛县的樱岛昭和火山口接连发生两次喷发,火山灰最高喷至距离火山口 1000 米的高度。这是该火山口自 2018 年 4 月初以来,时隔近 5 年首次喷发。日本樱岛昭和火山口时隔近 5 年首次喷发
16--
Japan's Sakurajima Showa crater erupted for the first time in nearly five years. What impact did this eruption have on the local area?
According to Japan's Fuji TV network reported on the 8th local time, around 11 o'clock that day, the Sakurajima Showa crater in Kagoshima Prefecture erupted twice in succession, and the volcanic ash was ejected to a height of 1,000 meters from the crater. This is the first eruption of the crater in nearly five years since early April 2018. Japan's Sakurajima Showa crater erupts for the first time in nearly 5 years
dieciséis--
El cráter Sakurajima Showa de Japón entró en erupción por primera vez en casi cinco años. ¿Qué impacto tuvo esta erupción en el área local?
Según informó la cadena de televisión Fuji de Japón el día 8, hora local, alrededor de las 11:00 de ese día, el cráter Sakurajima Showa en la prefectura de Kagoshima entró en erupción dos veces seguidas y la ceniza volcánica fue expulsada a una altura de 1.000 metros desde el cráter. Esta es la primera erupción del cráter en casi cinco años desde principios de abril de 2018. El cráter Sakurajima Showa de Japón entra en erupción por primera vez en casi 5 años
16--
Le cratère Sakurajima Showa au Japon est entré en éruption pour la première fois en près de cinq ans. Quel impact cette éruption a-t-elle eu sur la région ?
Selon la chaîne de télévision japonaise Fuji TV rapportée la 8ème heure locale, vers 11 heures ce jour-là, le cratère Sakurajima Showa dans la préfecture de Kagoshima a éclaté deux fois de suite, et les cendres volcaniques ont été éjectées à une hauteur de 1 000 mètres du cratère. Il s'agit de la première éruption du cratère en près de cinq ans depuis début avril 2018. Le cratère japonais Sakurajima Showa entre en éruption pour la première fois en près de 5 ans
日本樱岛昭和火山口时隔近 5 年首次喷发,此次喷发给当地带来了哪些影响?
据日本富士电视台网当地时间 8 日报道,当天 11 时左右,位于鹿儿岛县的樱岛昭和火山口接连发生两次喷发,火山灰最高喷至距离火山口 1000 米的高度。这是该火山口自 2018 年 4 月初以来,时隔近 5 年首次喷发。日本樱岛昭和火山口时隔近 5 年首次喷发
16--
Japan's Sakurajima Showa crater erupted for the first time in nearly five years. What impact did this eruption have on the local area?
According to Japan's Fuji TV network reported on the 8th local time, around 11 o'clock that day, the Sakurajima Showa crater in Kagoshima Prefecture erupted twice in succession, and the volcanic ash was ejected to a height of 1,000 meters from the crater. This is the first eruption of the crater in nearly five years since early April 2018. Japan's Sakurajima Showa crater erupts for the first time in nearly 5 years
dieciséis--
El cráter Sakurajima Showa de Japón entró en erupción por primera vez en casi cinco años. ¿Qué impacto tuvo esta erupción en el área local?
Según informó la cadena de televisión Fuji de Japón el día 8, hora local, alrededor de las 11:00 de ese día, el cráter Sakurajima Showa en la prefectura de Kagoshima entró en erupción dos veces seguidas y la ceniza volcánica fue expulsada a una altura de 1.000 metros desde el cráter. Esta es la primera erupción del cráter en casi cinco años desde principios de abril de 2018. El cráter Sakurajima Showa de Japón entra en erupción por primera vez en casi 5 años
16--
Le cratère Sakurajima Showa au Japon est entré en éruption pour la première fois en près de cinq ans. Quel impact cette éruption a-t-elle eu sur la région ?
Selon la chaîne de télévision japonaise Fuji TV rapportée la 8ème heure locale, vers 11 heures ce jour-là, le cratère Sakurajima Showa dans la préfecture de Kagoshima a éclaté deux fois de suite, et les cendres volcaniques ont été éjectées à une hauteur de 1 000 mètres du cratère. Il s'agit de la première éruption du cratère en près de cinq ans depuis début avril 2018. Le cratère japonais Sakurajima Showa entre en éruption pour la première fois en près de 5 ans
Re: the topic 2023-02-10_07-31
17--
我国结婚登记对数下连续八年下降,初婚年龄大幅延迟,是什么原因导致年轻人「不想结婚」?
金融界 2 月 5 日消息,我国结婚率从 2000 年的 6.7‰ 上升到 2013 年的 9.9‰,随后逐年下降,2020 年结婚率下降到 5.8‰;离婚率从 2000 年的 0.96‰上升到 2020 年的 3.1‰。 2013 年,我国结婚登记对数为 1346.93 万对,2021 年结婚登记对数下降到 763.6 万对,连续八年下降。另外,初婚年龄大幅推迟。2021 年安徽省初婚平均年龄分别为男 31.89 岁,女 30.73 岁。 经济学家任泽平在近期颇为活跃,其在社交媒体表示「建议将法定婚龄降到 18 岁」,你如何看待?为什么现在越来越多的年轻人不想结婚了呢?
17--
The logarithm of marriage registration in my country has dropped for eight consecutive years, and the age of first marriage has been greatly delayed. What causes young people to "do not want to get married"?
According to news from the financial world on February 5, the marriage rate in my country rose from 6.7‰ in 2000 to 9.9‰ in 2013, and then declined year by year. In 2020, the marriage rate dropped to 5.8‰; the divorce rate rose from 0.96‰ in 2000 to 2020. 3.1‰. In 2013, the number of marriage registration pairs in my country was 13.4693 million pairs, and in 2021 the number of marriage registration pairs will drop to 7.636 million pairs, a decline for eight consecutive years. In addition, the age of first marriage has been significantly delayed. In 2021, the average age of first marriage in Anhui Province will be 31.89 years for men and 30.73 years for women. Economist Ren Zeping has been very active recently. He said on social media that he "recommended to lower the legal age of marriage to 18." What do you think? Why do more and more young people don't want to get married now?
17--
El logaritmo del registro de matrimonio en mi país ha disminuido durante ocho años consecutivos y la edad del primer matrimonio se ha retrasado mucho. ¿Qué hace que los jóvenes "no quieran casarse"?
Según noticias del mundo financiero del 5 de febrero, la tasa de nupcialidad en mi país aumentó de 6.7‰ en 2000 a 9.9‰ en 2013, y luego disminuyó año tras año. En 2020, la tasa de nupcialidad bajó a 5.8‰, la tasa de divorcio pasó de 0,96‰ en 2000 a 2020. 3,1‰. En 2013, el número de parejas registradas por matrimonio en mi país fue de 13,4693 millones de parejas, y en 2021 el número de parejas registradas por matrimonio se reducirá a 7,636 millones de parejas, una disminución durante ocho años consecutivos. Además, la edad del primer matrimonio se ha retrasado significativamente. En 2021, la edad promedio del primer matrimonio en la provincia de Anhui será de 31,89 años para los hombres y de 30,73 años para las mujeres. El economista Ren Zeping ha estado muy activo recientemente, dijo en las redes sociales que "recomendaba bajar la edad legal para contraer matrimonio a los 18 años". ¿Por qué cada vez más jóvenes no quieren casarse ahora?
17--
Le logarithme de l'enregistrement des mariages dans mon pays a chuté pendant huit années consécutives et l'âge du premier mariage a été considérablement retardé. Qu'est-ce qui fait que les jeunes "ne veulent pas se marier" ?
Selon les nouvelles du monde financier du 5 février, le taux de nuptialité dans mon pays est passé de 6,7 ‰ en 2000 à 9,9 ‰ en 2013, puis a diminué d'année en année. En 2020, le taux de nuptialité est tombé à 5,8 ‰ ; le taux de divorce est passé de 0,96‰ en 2000 à 2020. 3,1‰. En 2013, le nombre de paires d'enregistrements de mariages dans mon pays était de 13,4693 millions de paires, et en 2021, le nombre de paires d'enregistrements de mariages tombera à 7,636 millions de paires, une baisse pendant huit années consécutives. De plus, l'âge du premier mariage a été considérablement reculé. En 2021, l'âge moyen du premier mariage dans la province d'Anhui sera de 31,89 ans pour les hommes et de 30,73 ans pour les femmes. L'économiste Ren Zeping a été très actif récemment, il a déclaré sur les réseaux sociaux qu'il "recommandait d'abaisser l'âge légal du mariage à 18 ans". Pourquoi de plus en plus de jeunes ne veulent pas se marier maintenant ?
我国结婚登记对数下连续八年下降,初婚年龄大幅延迟,是什么原因导致年轻人「不想结婚」?
金融界 2 月 5 日消息,我国结婚率从 2000 年的 6.7‰ 上升到 2013 年的 9.9‰,随后逐年下降,2020 年结婚率下降到 5.8‰;离婚率从 2000 年的 0.96‰上升到 2020 年的 3.1‰。 2013 年,我国结婚登记对数为 1346.93 万对,2021 年结婚登记对数下降到 763.6 万对,连续八年下降。另外,初婚年龄大幅推迟。2021 年安徽省初婚平均年龄分别为男 31.89 岁,女 30.73 岁。 经济学家任泽平在近期颇为活跃,其在社交媒体表示「建议将法定婚龄降到 18 岁」,你如何看待?为什么现在越来越多的年轻人不想结婚了呢?
17--
The logarithm of marriage registration in my country has dropped for eight consecutive years, and the age of first marriage has been greatly delayed. What causes young people to "do not want to get married"?
According to news from the financial world on February 5, the marriage rate in my country rose from 6.7‰ in 2000 to 9.9‰ in 2013, and then declined year by year. In 2020, the marriage rate dropped to 5.8‰; the divorce rate rose from 0.96‰ in 2000 to 2020. 3.1‰. In 2013, the number of marriage registration pairs in my country was 13.4693 million pairs, and in 2021 the number of marriage registration pairs will drop to 7.636 million pairs, a decline for eight consecutive years. In addition, the age of first marriage has been significantly delayed. In 2021, the average age of first marriage in Anhui Province will be 31.89 years for men and 30.73 years for women. Economist Ren Zeping has been very active recently. He said on social media that he "recommended to lower the legal age of marriage to 18." What do you think? Why do more and more young people don't want to get married now?
17--
El logaritmo del registro de matrimonio en mi país ha disminuido durante ocho años consecutivos y la edad del primer matrimonio se ha retrasado mucho. ¿Qué hace que los jóvenes "no quieran casarse"?
Según noticias del mundo financiero del 5 de febrero, la tasa de nupcialidad en mi país aumentó de 6.7‰ en 2000 a 9.9‰ en 2013, y luego disminuyó año tras año. En 2020, la tasa de nupcialidad bajó a 5.8‰, la tasa de divorcio pasó de 0,96‰ en 2000 a 2020. 3,1‰. En 2013, el número de parejas registradas por matrimonio en mi país fue de 13,4693 millones de parejas, y en 2021 el número de parejas registradas por matrimonio se reducirá a 7,636 millones de parejas, una disminución durante ocho años consecutivos. Además, la edad del primer matrimonio se ha retrasado significativamente. En 2021, la edad promedio del primer matrimonio en la provincia de Anhui será de 31,89 años para los hombres y de 30,73 años para las mujeres. El economista Ren Zeping ha estado muy activo recientemente, dijo en las redes sociales que "recomendaba bajar la edad legal para contraer matrimonio a los 18 años". ¿Por qué cada vez más jóvenes no quieren casarse ahora?
17--
Le logarithme de l'enregistrement des mariages dans mon pays a chuté pendant huit années consécutives et l'âge du premier mariage a été considérablement retardé. Qu'est-ce qui fait que les jeunes "ne veulent pas se marier" ?
Selon les nouvelles du monde financier du 5 février, le taux de nuptialité dans mon pays est passé de 6,7 ‰ en 2000 à 9,9 ‰ en 2013, puis a diminué d'année en année. En 2020, le taux de nuptialité est tombé à 5,8 ‰ ; le taux de divorce est passé de 0,96‰ en 2000 à 2020. 3,1‰. En 2013, le nombre de paires d'enregistrements de mariages dans mon pays était de 13,4693 millions de paires, et en 2021, le nombre de paires d'enregistrements de mariages tombera à 7,636 millions de paires, une baisse pendant huit années consécutives. De plus, l'âge du premier mariage a été considérablement reculé. En 2021, l'âge moyen du premier mariage dans la province d'Anhui sera de 31,89 ans pour les hommes et de 30,73 ans pour les femmes. L'économiste Ren Zeping a été très actif récemment, il a déclaré sur les réseaux sociaux qu'il "recommandait d'abaisser l'âge légal du mariage à 18 ans". Pourquoi de plus en plus de jeunes ne veulent pas se marier maintenant ?
Re: the topic 2023-02-10_07-31
18--
辞职休息一年人生会怎么样?
gap 一年的想法是去年夏天有的。主要是心理问题,就是处于一个很焦虑抑郁的状态,又在一个压力很大的环境。现在的心理没有办法支撑我找新工作适应新环境了。另一个是想花点时间做些自己想做的事,再有就是顺便复习考公。现在的现实问题是,休息一年可能导致以后不好找工作,一年没有收入会损失很多钱。目前的存款其实休息一年省吃俭用点是足够的。现在就是好想停下来,走慢点。又怕人生因此有什么
18--
What would life be like if you quit your job and took a year off?
The idea of a gap year came about last summer. It is mainly a psychological problem, that is, in a state of anxiety and depression, and in a stressful environment. The current mentality has no way to support me to find a new job and adapt to the new environment. The other is to spend some time doing what you want to do, and the other is to review the public exams by the way. The real problem now is that taking a year off may make it difficult to find a job in the future, and you will lose a lot of money if you have no income for a year. In fact, the current deposit is enough to take a break for one year and save money. Now I really want to stop and walk slowly. And I'm afraid of what will happen to my life
18--
¿Cómo sería la vida si dejaras tu trabajo y te tomaras un año sabático?
La idea de un año sabático surgió el verano pasado. Se trata principalmente de un problema psicológico, es decir, en un estado de ansiedad y depresión, y en un ambiente estresante. La mentalidad actual no tiene forma de apoyarme para encontrar un nuevo trabajo y adaptarme al nuevo entorno. La otra es dedicar un tiempo a hacer lo que te apetezca, y la otra es repasar los exámenes públicos de paso. El verdadero problema ahora es que tomarse un año sabático puede dificultar la búsqueda de un trabajo en el futuro, y perderá mucho dinero si no tiene ingresos durante un año. De hecho, el depósito actual es suficiente para tomarse un descanso de un año y ahorrar dinero. Ahora tengo muchas ganas de parar y caminar despacio. Y tengo miedo de lo que va a pasar con mi vida
18--
À quoi ressemblerait la vie si vous quittiez votre emploi et preniez une année sabbatique ?
L'idée d'une année sabbatique est née l'été dernier. Il s'agit principalement d'un problème psychologique, c'est-à-dire dans un état d'anxiété et de dépression, et dans un environnement stressant. La mentalité actuelle n'a aucun moyen de me soutenir pour trouver un nouvel emploi et m'adapter au nouvel environnement. L'autre est de passer du temps à faire ce que vous voulez faire, et l'autre est de revoir les examens publics au passage. Le vrai problème maintenant est que prendre une année sabbatique peut rendre difficile la recherche d'un emploi à l'avenir, et vous perdrez beaucoup d'argent si vous n'avez aucun revenu pendant un an. En fait, le dépôt actuel est suffisant pour faire une pause d'un an et économiser de l'argent. Maintenant, j'ai vraiment envie de m'arrêter et de marcher lentement. Et j'ai peur de ce qui va arriver à ma vie
辞职休息一年人生会怎么样?
gap 一年的想法是去年夏天有的。主要是心理问题,就是处于一个很焦虑抑郁的状态,又在一个压力很大的环境。现在的心理没有办法支撑我找新工作适应新环境了。另一个是想花点时间做些自己想做的事,再有就是顺便复习考公。现在的现实问题是,休息一年可能导致以后不好找工作,一年没有收入会损失很多钱。目前的存款其实休息一年省吃俭用点是足够的。现在就是好想停下来,走慢点。又怕人生因此有什么
18--
What would life be like if you quit your job and took a year off?
The idea of a gap year came about last summer. It is mainly a psychological problem, that is, in a state of anxiety and depression, and in a stressful environment. The current mentality has no way to support me to find a new job and adapt to the new environment. The other is to spend some time doing what you want to do, and the other is to review the public exams by the way. The real problem now is that taking a year off may make it difficult to find a job in the future, and you will lose a lot of money if you have no income for a year. In fact, the current deposit is enough to take a break for one year and save money. Now I really want to stop and walk slowly. And I'm afraid of what will happen to my life
18--
¿Cómo sería la vida si dejaras tu trabajo y te tomaras un año sabático?
La idea de un año sabático surgió el verano pasado. Se trata principalmente de un problema psicológico, es decir, en un estado de ansiedad y depresión, y en un ambiente estresante. La mentalidad actual no tiene forma de apoyarme para encontrar un nuevo trabajo y adaptarme al nuevo entorno. La otra es dedicar un tiempo a hacer lo que te apetezca, y la otra es repasar los exámenes públicos de paso. El verdadero problema ahora es que tomarse un año sabático puede dificultar la búsqueda de un trabajo en el futuro, y perderá mucho dinero si no tiene ingresos durante un año. De hecho, el depósito actual es suficiente para tomarse un descanso de un año y ahorrar dinero. Ahora tengo muchas ganas de parar y caminar despacio. Y tengo miedo de lo que va a pasar con mi vida
18--
À quoi ressemblerait la vie si vous quittiez votre emploi et preniez une année sabbatique ?
L'idée d'une année sabbatique est née l'été dernier. Il s'agit principalement d'un problème psychologique, c'est-à-dire dans un état d'anxiété et de dépression, et dans un environnement stressant. La mentalité actuelle n'a aucun moyen de me soutenir pour trouver un nouvel emploi et m'adapter au nouvel environnement. L'autre est de passer du temps à faire ce que vous voulez faire, et l'autre est de revoir les examens publics au passage. Le vrai problème maintenant est que prendre une année sabbatique peut rendre difficile la recherche d'un emploi à l'avenir, et vous perdrez beaucoup d'argent si vous n'avez aucun revenu pendant un an. En fait, le dépôt actuel est suffisant pour faire une pause d'un an et économiser de l'argent. Maintenant, j'ai vraiment envie de m'arrêter et de marcher lentement. Et j'ai peur de ce qui va arriver à ma vie
Re: the topic 2023-02-10_07-31
19--
每天上下班 50km,选什么自行车好?
都是大马路,来回通勤大概 50km,高德地图显示上坡 2.3km。选个什么自行车比较合适
19--
Commuting 50km every day, which bike should I choose?
They are all big roads, commuting back and forth is about 50km, and the Gaode map shows that the uphill is 2.3km. Which bike to choose
19--
Viajando 50 km todos los días, ¿qué bicicleta debo elegir?
Todas son carreteras grandes, los desplazamientos de ida y vuelta son de unos 50 km, y el mapa de Gaode muestra que la subida es de 2,3 km. Que bicicleta elegir
19--
Faire 50km de trajet quotidien, quel vélo choisir ?
Ce sont toutes de grandes routes, le trajet aller-retour est d'environ 50 km, et la carte de Gaode montre que la montée est de 2,3 km. Quel vélo choisir
每天上下班 50km,选什么自行车好?
都是大马路,来回通勤大概 50km,高德地图显示上坡 2.3km。选个什么自行车比较合适
19--
Commuting 50km every day, which bike should I choose?
They are all big roads, commuting back and forth is about 50km, and the Gaode map shows that the uphill is 2.3km. Which bike to choose
19--
Viajando 50 km todos los días, ¿qué bicicleta debo elegir?
Todas son carreteras grandes, los desplazamientos de ida y vuelta son de unos 50 km, y el mapa de Gaode muestra que la subida es de 2,3 km. Que bicicleta elegir
19--
Faire 50km de trajet quotidien, quel vélo choisir ?
Ce sont toutes de grandes routes, le trajet aller-retour est d'environ 50 km, et la carte de Gaode montre que la montée est de 2,3 km. Quel vélo choisir
Re: the topic 2023-02-10_07-31
20--
如何评价剧版《三体》第 26 集?
20--
How do you rate episode 26 of the drama version of "The Three-Body Problem"?
20--
¿Cómo califica el episodio 26 de la versión dramática de "El problema de los tres cuerpos"?
20--
Comment jugez-vous l'épisode 26 de la version dramatique de "The Three-Body Problem" ?
如何评价剧版《三体》第 26 集?
20--
How do you rate episode 26 of the drama version of "The Three-Body Problem"?
20--
¿Cómo califica el episodio 26 de la versión dramática de "El problema de los tres cuerpos"?
20--
Comment jugez-vous l'épisode 26 de la version dramatique de "The Three-Body Problem" ?