the topic 2022-12-08_13-59
Posted: Thu Dec 08, 2022 1:59 pm
1------------------------------------
《新冠病毒感染者居家治疗常用药参考表》发布,有对乙酰氨基酚、布洛芬、阿司匹林等,还有哪些信息值得关注?
1------------------------------------
The "Reference Table of Commonly Used Medicines for Home Treatment of Patients Infected with New Coronavirus" was released, including acetaminophen, ibuprofen, aspirin, etc. What other information deserves attention?
1----------------------------------------------------
Se dio a conocer la “Tabla de Referencia de Medicamentos de Uso Común para el Tratamiento Domiciliario de Pacientes Infectados con el Nuevo Coronavirus”, que incluye paracetamol, ibuprofeno, aspirina, etc. ¿Qué otra información merece atención?
1------------------------------------
Le "Tableau de référence des médicaments couramment utilisés pour le traitement à domicile des patients infectés par le nouveau coronavirus" a été publié, y compris l'acétaminophène, l'ibuprofène, l'aspirine, etc. Quelles autres informations méritent l'attention ?
2------------------------------------
防疫优化后,多地全力拼经济,浙江、江苏、广东、四川组织外贸企业出海抢抓订单,哪些信息值得关注?
2------------------------------------
After the optimization of epidemic prevention, many places are going all out to fight for the economy. Zhejiang, Jiangsu, Guangdong, and Sichuan have organized foreign trade companies to go overseas to grab orders. What information is worthy of attention?
2----------------------------------------------------
Después de la optimización de la prevención de epidemias, muchos lugares están haciendo todo lo posible para luchar por la economía. Zhejiang, Jiangsu, Guangdong y Sichuan han organizado empresas de comercio exterior para ir al extranjero a recibir pedidos. ¿Qué información merece atención?
2--------------------------------------------------
Après l'optimisation de la prévention des épidémies, de nombreux endroits se battent pour l'économie. Le Zhejiang, le Jiangsu, le Guangdong et le Sichuan ont organisé des sociétés de commerce extérieur pour aller chercher des commandes à l'étranger. Quelles informations méritent l'attention ?
3------------------------------------
世界杯 1/4 决赛开战在即,黄健翔带你热聊「南美双雄」谁能更进一步?
3------------------------------------
The quarter-finals of the World Cup are about to start. Huang Jianxiang will take you to talk about the "South American duo" who can go further?
3----------------------------------------------------
Los cuartos de final de la Copa del Mundo están por comenzar. Huang Jianxiang lo llevará a hablar sobre el "dúo sudamericano" ¿quién puede llegar más lejos?
3--------------------------------------------------
Les quarts de finale de la Coupe du monde sont sur le point de commencer, Huang Jianxiang vous emmènera parler du « duo sud-américain » qui peut aller plus loin ?
4------------------------------------
推特被曝在办公室搭床,方便员工熬夜,旧金山监管部门欲调查,马斯克怒怼旧金山市长,如何看待此事?
4------------------------------------
It was revealed that Twitter set up a bed in the office to make it easier for employees to stay up late. The San Francisco regulatory authorities wanted to investigate. Musk was angry with the mayor of San Francisco. How do you view this matter?
4----------------------------------------------------
Se reveló que Twitter instaló una cama en la oficina para facilitar que los empleados se quedaran despiertos hasta tarde. Las autoridades reguladoras de San Francisco querían investigar. Musk estaba enojado con el alcalde de San Francisco. ¿Cómo ve este asunto?
4--------------------------------------------------
Il a été révélé que Twitter avait installé un lit dans le bureau pour permettre aux employés de se coucher plus facilement tard. Les autorités de régulation de San Francisco ont voulu enquêter. Musk était en colère contre le maire de San Francisco. Comment voyez-vous cette affaire ?
5------------------------------------
张文宏团队发布新冠居家指南,得了新冠后 99.5% 的人可能不需要去医院,哪些信息值得关注?
5------------------------------------
Zhang Wenhong's team released a home guide for the new crown. 99.5% of people may not need to go to the hospital after getting the new crown. What information is worthy of attention?
5----------------------------------------------------
El equipo de Zhang Wenhong publicó una guía de inicio para la nueva corona. Es posible que el 99,5% de las personas no necesiten ir al hospital después de recibir la nueva corona. ¿Qué información merece atención?
5--------------------------------------------------
L'équipe de Zhang Wenhong a publié un guide de la maison pour la nouvelle couronne. 99,5 % des personnes n'auront peut-être pas besoin d'aller à l'hôpital après avoir reçu la nouvelle couronne. Quelles informations méritent l'attention ?
6------------------------------------
12 月 7 日起购票乘车及进出站停止查验 48 小时核酸证明和健康码,这会带来哪些影响?
6------------------------------------
From December 7th, the 48-hour nucleic acid certificate and health code inspection will be stopped when buying tickets, boarding trains and entering and exiting stations. What impact will this have?
6----------------------------------------------------
A partir del 7 de diciembre se suspenderá la inspección del certificado de ácido nucleico y código sanitario de 48 horas al momento de comprar boletos, abordar trenes y entrar y salir de estaciones ¿Qué impacto tendrá esto?
6--------------------------------------------------
À partir du 7 décembre, le contrôle du certificat d'acide nucléique et du code sanitaire de 48 heures sera arrêté lors de l'achat des billets, de l'embarquement dans les trains et de l'entrée et de la sortie des gares.
7------------------------------------
男子赌球输一千多万,骗同事 60 万后失联,现已被刑拘,曾是五百强公司中层领导,如何防范非法赌球套路?
7------------------------------------
The man lost more than 10 million yuan in gambling, lost contact after cheating his colleagues 600,000 yuan, and has now been detained. He used to be a middle-level leader of a Fortune 500 company. How to prevent illegal gambling routines?
7----------------------------------------------------
El hombre perdió más de 10 millones de yuanes en juegos de azar, perdió contacto después de estafar a sus colegas 600,000 yuanes y ahora ha sido detenido. Solía ser un líder de nivel medio de una compañía Fortune 500. ¿Cómo prevenir las rutinas de juego ilegal?
sept------------------------------------
L'homme a perdu plus de 10 millions de yuans au jeu, a perdu le contact après avoir trompé ses collègues de 600 000 yuans et est maintenant détenu.Il était auparavant un dirigeant de niveau intermédiaire d'une entreprise du Fortune 500. Comment prévenir les routines de jeu illégales ?
8------------------------------------
为什么中国人非要男足进世界杯,难道乒乓球世界第一不值得国人自豪吗?
8------------------------------------
Why do the Chinese insist on men's football entering the World Cup? Isn't the number one table tennis in the world worthy of the Chinese people's pride?
8----------------------------------------------------
¿Por qué los chinos insisten en que el fútbol masculino entre en la Copa del Mundo? ¿No es el tenis de mesa número uno del mundo digno del orgullo del pueblo chino?
8--------------------------------------------------
Pourquoi les Chinois insistent-ils pour que le football masculin participe à la Coupe du monde ? Le tennis de table numéro un mondial n'est-il pas digne de la fierté du peuple chinois ?
9------------------------------------
泽连斯基和「乌克兰精神」 成 2022 年『时代』杂志年度人物,该杂志影响力几何?如何评价这一举动?
9------------------------------------
Zelensky and "Ukrainian Spirit" become Time magazine's Person of the Year in 2022. How influential is the magazine? How to evaluate this move?
9---------------------------------------------------
Zelensky y el "Espíritu ucraniano" se convierten en la Persona del año de la revista Time en 2022. ¿Qué tan influyente es la revista? ¿Cómo evaluar este movimiento?
9--------------------------------------------------
Zelensky et "Ukrainian Spirit" deviennent la personnalité de l'année du magazine Time en 2022. Quelle est l'influence du magazine ? Comment évaluer ce déménagement ?
10------------------------------------
以美元计价我国 11 月出口同比下降 8.7% ,进口同比下降 10.6% ,还有哪些值得关注的信息?
10------------------------------------
my country's exports in November fell by 8.7% year-on-year in US dollars, and imports fell by 10.6% year-on-year. What other information deserves attention?
10----------------------------------------------------
En términos de dólares estadounidenses, las exportaciones de mi país en noviembre cayeron un 8,7% interanual y las importaciones cayeron un 10,6% interanual ¿Qué otro dato merece atención?
dix------------------------------------
En termes de dollars américains, les exportations de mon pays en novembre ont chuté de 8,7 % en glissement annuel et les importations de 10,6 % en glissement annuel. Quelles autres informations méritent notre attention ?
11------------------------------------
为什么《教父》中维托仅靠人情债这种虚无缥缈的东西便可建立一个如此庞大的帝国?
11------------------------------------
Why in "The Godfather" Vito can build such a huge empire only by relying on such illusory things as debts of favor?
11----------------------------------------------------
¿Por qué en "El padrino" Vito puede construir un imperio tan grande solo apoyándose en cosas tan ilusorias como las deudas de favor?
11--------------------------------------------------
Pourquoi dans "Le Parrain", Vito ne peut-il construire un empire aussi vaste qu'en s'appuyant sur des choses aussi illusoires que des dettes de faveur ?
12------------------------------------
是不是年轻时看《水浒传》反感宋江招安,年纪增长后就认同宋江招安了?
12------------------------------------
Did you dislike Song Jiang's Zhao'an when you were young when you watched "Water Margin", but when you grow older, you agree with Song Jiang's Zhao'an?
12----------------------------------------------------
¿No te gustaba Zhao'an de Song Jiang cuando eras joven cuando veías "Water Margin", pero cuando te haces mayor, estás de acuerdo con Zhao'an de Song Jiang?
12--------------------------------------------------
N'aimiez-vous pas
《新冠病毒感染者居家治疗常用药参考表》发布,有对乙酰氨基酚、布洛芬、阿司匹林等,还有哪些信息值得关注?
1------------------------------------
The "Reference Table of Commonly Used Medicines for Home Treatment of Patients Infected with New Coronavirus" was released, including acetaminophen, ibuprofen, aspirin, etc. What other information deserves attention?
1----------------------------------------------------
Se dio a conocer la “Tabla de Referencia de Medicamentos de Uso Común para el Tratamiento Domiciliario de Pacientes Infectados con el Nuevo Coronavirus”, que incluye paracetamol, ibuprofeno, aspirina, etc. ¿Qué otra información merece atención?
1------------------------------------
Le "Tableau de référence des médicaments couramment utilisés pour le traitement à domicile des patients infectés par le nouveau coronavirus" a été publié, y compris l'acétaminophène, l'ibuprofène, l'aspirine, etc. Quelles autres informations méritent l'attention ?
2------------------------------------
防疫优化后,多地全力拼经济,浙江、江苏、广东、四川组织外贸企业出海抢抓订单,哪些信息值得关注?
2------------------------------------
After the optimization of epidemic prevention, many places are going all out to fight for the economy. Zhejiang, Jiangsu, Guangdong, and Sichuan have organized foreign trade companies to go overseas to grab orders. What information is worthy of attention?
2----------------------------------------------------
Después de la optimización de la prevención de epidemias, muchos lugares están haciendo todo lo posible para luchar por la economía. Zhejiang, Jiangsu, Guangdong y Sichuan han organizado empresas de comercio exterior para ir al extranjero a recibir pedidos. ¿Qué información merece atención?
2--------------------------------------------------
Après l'optimisation de la prévention des épidémies, de nombreux endroits se battent pour l'économie. Le Zhejiang, le Jiangsu, le Guangdong et le Sichuan ont organisé des sociétés de commerce extérieur pour aller chercher des commandes à l'étranger. Quelles informations méritent l'attention ?
3------------------------------------
世界杯 1/4 决赛开战在即,黄健翔带你热聊「南美双雄」谁能更进一步?
3------------------------------------
The quarter-finals of the World Cup are about to start. Huang Jianxiang will take you to talk about the "South American duo" who can go further?
3----------------------------------------------------
Los cuartos de final de la Copa del Mundo están por comenzar. Huang Jianxiang lo llevará a hablar sobre el "dúo sudamericano" ¿quién puede llegar más lejos?
3--------------------------------------------------
Les quarts de finale de la Coupe du monde sont sur le point de commencer, Huang Jianxiang vous emmènera parler du « duo sud-américain » qui peut aller plus loin ?
4------------------------------------
推特被曝在办公室搭床,方便员工熬夜,旧金山监管部门欲调查,马斯克怒怼旧金山市长,如何看待此事?
4------------------------------------
It was revealed that Twitter set up a bed in the office to make it easier for employees to stay up late. The San Francisco regulatory authorities wanted to investigate. Musk was angry with the mayor of San Francisco. How do you view this matter?
4----------------------------------------------------
Se reveló que Twitter instaló una cama en la oficina para facilitar que los empleados se quedaran despiertos hasta tarde. Las autoridades reguladoras de San Francisco querían investigar. Musk estaba enojado con el alcalde de San Francisco. ¿Cómo ve este asunto?
4--------------------------------------------------
Il a été révélé que Twitter avait installé un lit dans le bureau pour permettre aux employés de se coucher plus facilement tard. Les autorités de régulation de San Francisco ont voulu enquêter. Musk était en colère contre le maire de San Francisco. Comment voyez-vous cette affaire ?
5------------------------------------
张文宏团队发布新冠居家指南,得了新冠后 99.5% 的人可能不需要去医院,哪些信息值得关注?
5------------------------------------
Zhang Wenhong's team released a home guide for the new crown. 99.5% of people may not need to go to the hospital after getting the new crown. What information is worthy of attention?
5----------------------------------------------------
El equipo de Zhang Wenhong publicó una guía de inicio para la nueva corona. Es posible que el 99,5% de las personas no necesiten ir al hospital después de recibir la nueva corona. ¿Qué información merece atención?
5--------------------------------------------------
L'équipe de Zhang Wenhong a publié un guide de la maison pour la nouvelle couronne. 99,5 % des personnes n'auront peut-être pas besoin d'aller à l'hôpital après avoir reçu la nouvelle couronne. Quelles informations méritent l'attention ?
6------------------------------------
12 月 7 日起购票乘车及进出站停止查验 48 小时核酸证明和健康码,这会带来哪些影响?
6------------------------------------
From December 7th, the 48-hour nucleic acid certificate and health code inspection will be stopped when buying tickets, boarding trains and entering and exiting stations. What impact will this have?
6----------------------------------------------------
A partir del 7 de diciembre se suspenderá la inspección del certificado de ácido nucleico y código sanitario de 48 horas al momento de comprar boletos, abordar trenes y entrar y salir de estaciones ¿Qué impacto tendrá esto?
6--------------------------------------------------
À partir du 7 décembre, le contrôle du certificat d'acide nucléique et du code sanitaire de 48 heures sera arrêté lors de l'achat des billets, de l'embarquement dans les trains et de l'entrée et de la sortie des gares.
7------------------------------------
男子赌球输一千多万,骗同事 60 万后失联,现已被刑拘,曾是五百强公司中层领导,如何防范非法赌球套路?
7------------------------------------
The man lost more than 10 million yuan in gambling, lost contact after cheating his colleagues 600,000 yuan, and has now been detained. He used to be a middle-level leader of a Fortune 500 company. How to prevent illegal gambling routines?
7----------------------------------------------------
El hombre perdió más de 10 millones de yuanes en juegos de azar, perdió contacto después de estafar a sus colegas 600,000 yuanes y ahora ha sido detenido. Solía ser un líder de nivel medio de una compañía Fortune 500. ¿Cómo prevenir las rutinas de juego ilegal?
sept------------------------------------
L'homme a perdu plus de 10 millions de yuans au jeu, a perdu le contact après avoir trompé ses collègues de 600 000 yuans et est maintenant détenu.Il était auparavant un dirigeant de niveau intermédiaire d'une entreprise du Fortune 500. Comment prévenir les routines de jeu illégales ?
8------------------------------------
为什么中国人非要男足进世界杯,难道乒乓球世界第一不值得国人自豪吗?
8------------------------------------
Why do the Chinese insist on men's football entering the World Cup? Isn't the number one table tennis in the world worthy of the Chinese people's pride?
8----------------------------------------------------
¿Por qué los chinos insisten en que el fútbol masculino entre en la Copa del Mundo? ¿No es el tenis de mesa número uno del mundo digno del orgullo del pueblo chino?
8--------------------------------------------------
Pourquoi les Chinois insistent-ils pour que le football masculin participe à la Coupe du monde ? Le tennis de table numéro un mondial n'est-il pas digne de la fierté du peuple chinois ?
9------------------------------------
泽连斯基和「乌克兰精神」 成 2022 年『时代』杂志年度人物,该杂志影响力几何?如何评价这一举动?
9------------------------------------
Zelensky and "Ukrainian Spirit" become Time magazine's Person of the Year in 2022. How influential is the magazine? How to evaluate this move?
9---------------------------------------------------
Zelensky y el "Espíritu ucraniano" se convierten en la Persona del año de la revista Time en 2022. ¿Qué tan influyente es la revista? ¿Cómo evaluar este movimiento?
9--------------------------------------------------
Zelensky et "Ukrainian Spirit" deviennent la personnalité de l'année du magazine Time en 2022. Quelle est l'influence du magazine ? Comment évaluer ce déménagement ?
10------------------------------------
以美元计价我国 11 月出口同比下降 8.7% ,进口同比下降 10.6% ,还有哪些值得关注的信息?
10------------------------------------
my country's exports in November fell by 8.7% year-on-year in US dollars, and imports fell by 10.6% year-on-year. What other information deserves attention?
10----------------------------------------------------
En términos de dólares estadounidenses, las exportaciones de mi país en noviembre cayeron un 8,7% interanual y las importaciones cayeron un 10,6% interanual ¿Qué otro dato merece atención?
dix------------------------------------
En termes de dollars américains, les exportations de mon pays en novembre ont chuté de 8,7 % en glissement annuel et les importations de 10,6 % en glissement annuel. Quelles autres informations méritent notre attention ?
11------------------------------------
为什么《教父》中维托仅靠人情债这种虚无缥缈的东西便可建立一个如此庞大的帝国?
11------------------------------------
Why in "The Godfather" Vito can build such a huge empire only by relying on such illusory things as debts of favor?
11----------------------------------------------------
¿Por qué en "El padrino" Vito puede construir un imperio tan grande solo apoyándose en cosas tan ilusorias como las deudas de favor?
11--------------------------------------------------
Pourquoi dans "Le Parrain", Vito ne peut-il construire un empire aussi vaste qu'en s'appuyant sur des choses aussi illusoires que des dettes de faveur ?
12------------------------------------
是不是年轻时看《水浒传》反感宋江招安,年纪增长后就认同宋江招安了?
12------------------------------------
Did you dislike Song Jiang's Zhao'an when you were young when you watched "Water Margin", but when you grow older, you agree with Song Jiang's Zhao'an?
12----------------------------------------------------
¿No te gustaba Zhao'an de Song Jiang cuando eras joven cuando veías "Water Margin", pero cuando te haces mayor, estás de acuerdo con Zhao'an de Song Jiang?
12--------------------------------------------------
N'aimiez-vous pas