the topic 2022-12-12_23-52
Posted: Mon Dec 12, 2022 11:52 pm
1------------------------------------
「石油人民币结算」为何引起市场关注?,阿拉伯国家加入「人民币朋友圈」会对国际原油市场产生哪些影响?
1------------------------------------
Why does "petroleum RMB settlement" attract market attention? , What impact will Arab countries' joining the "RMB circle of friends" have on the international crude oil market?
1----------------------------------------------------
¿Por qué la "liquidación en RMB del petróleo" atrae la atención del mercado? , ¿Qué impacto tendrá la incorporación de los países árabes al "círculo de amigos del RMB" en el mercado internacional del petróleo crudo?
1------------------------------------
Pourquoi le "règlement RMB pétrolier" attire-t-il l'attention du marché ? , Quel impact l'adhésion des pays arabes au « cercle d'amis du RMB » aura-t-elle sur le marché international du pétrole brut ?
2------------------------------------
美国能源部即将发表重大声明,人类或首次实现核聚变反应净能量增益,这意味着什么?
2------------------------------------
The U.S. Department of Energy is about to make a major statement, and humans may realize the net energy gain of nuclear fusion reaction for the first time. What does this mean?
2----------------------------------------------------
El Departamento de Energía de EE. UU. está a punto de hacer una declaración importante, y los humanos pueden darse cuenta de la ganancia de energía neta de la reacción de fusión nuclear por primera vez. ¿Qué significa esto?
2--------------------------------------------------
Le département américain de l'énergie est sur le point de faire une déclaration majeure, et les humains pourraient réaliser pour la première fois le gain d'énergie net de la réaction de fusion nucléaire.
3------------------------------------
张文宏称疫情正进入「最后一程」,现阶段需全社会动员保护老年人与脆弱人群,哪些重点需注意?
3------------------------------------
Zhang Wenhong said that the epidemic is entering the "final stage". At this stage, the whole society needs to be mobilized to protect the elderly and vulnerable groups. What are the key points to pay attention to?
3----------------------------------------------------
Zhang Wenhong dijo que la epidemia está entrando en la "etapa final". En esta etapa, toda la sociedad debe movilizarse para proteger a los ancianos y grupos vulnerables. ¿Cuáles son los puntos clave a los que se debe prestar atención?
3--------------------------------------------------
Zhang Wenhong a déclaré que l'épidémie entre dans sa "phase finale". A ce stade, toute la société doit être mobilisée pour protéger les personnes âgées et les groupes vulnérables. Quels sont les points clés auxquels il faut prêter attention ?
4------------------------------------
丈夫确诊阳性,为不连累家人独自到山里隔离,妻子不离不弃走 40 分钟山路送饭,如何看待此事件?
4------------------------------------
The husband was diagnosed positive. In order not to implicate the family, he went to the mountains alone for isolation. The wife never left and walked the mountain road for 40 minutes to deliver meals. How do you view this incident?
4----------------------------------------------------
El esposo fue diagnosticado positivo. Para no implicar a la familia, se fue solo a las montañas para aislarse. La esposa nunca se fue y caminó por el camino de la montaña durante 40 minutos para entregar las comidas. ¿Cómo ve este incidente?
4--------------------------------------------------
Le mari a été diagnostiqué positif. Afin de ne pas impliquer la famille, il est allé seul à la montagne pour s'isoler. La femme n'est jamais partie et a parcouru la route de montagne pendant 40 minutes pour livrer les repas. Comment voyez-vous cet incident ?
5------------------------------------
现在热受追捧的「围炉煮茶」,是刚需还是情调?
5---------------------------------------
Is the popular "cooking tea around the stove" just a need or a sentiment?
5---------------------------------------
¿Es el popular "cocinar té alrededor de la estufa" solo una necesidad o un sentimiento?
5--------------------------------------------------
La populaire "cuisson du thé autour de la cuisinière" est-elle juste un besoin ou un sentiment ?
6------------------------------------
如果姆巴佩能做到世界杯两连冠,他的地位能否比肩梅罗?
6------------------------------------
If Mbappe can win two consecutive World Cups, can his status be comparable to that of Melo?
6----------------------------------------------------
Si Mbappé puede ganar dos mundiales consecutivos, ¿puede su estatus ser comparable al de Melo?
6--------------------------------------------------
Si Mbappe peut remporter deux Coupes du monde consécutives, son statut peut-il être comparable à celui de Melo ?
7------------------------------------
余承东称 Mate50 是生死之战,你对该产品有哪些评价?
7------------------------------------
Yu Chengdong said that Mate50 is a battle of life and death. What is your evaluation of this product?
7----------------------------------------------------
Yu Chengdong dijo que Mate50 es una batalla de vida o muerte ¿Cuál es su evaluación de este producto?
sept------------------------------------
Yu Chengdong a déclaré que Mate50 est une bataille de vie ou de mort. Quelle est votre évaluation de ce produit ?
8------------------------------------
如何看待女子教科书式防疫去上班,全副武装消毒确保零接触,第二天阳了?如何防护更合理?
8------------------------------------
What do you think of women's textbook-style epidemic prevention going to work, fully armed and disinfected to ensure zero contact, and the next day it will be sunny? How to protect more reasonable?
8----------------------------------------------------
¿Qué opinas de la prevención de epidemias al estilo de un libro de texto para mujeres que va a funcionar, completamente armada y desinfectada para garantizar un contacto cero, y al día siguiente estará soleado? ¿Cómo proteger más razonable?
8--------------------------------------------------
Que pensez-vous de la prévention des épidémies de style manuel des femmes qui se rend au travail, entièrement armée et désinfectée pour garantir le zéro contact, et le lendemain, il fera beau ? Comment protéger plus raisonnable?
9------------------------------------
颜值高的人更不易患新冠?专家称「有一定道理 」,哪些信息值得关注?
9------------------------------------
People with good looks are less likely to suffer from the new crown? Experts say "there is some truth", what information is worthy of attention?
9---------------------------------------------------
¿Las personas con buena apariencia tienen menos probabilidades de sufrir con la nueva corona? Los expertos dicen que "hay algo de verdad", ¿qué información merece atención?
9--------------------------------------------------
Les personnes avec une belle apparence sont moins susceptibles de souffrir de la nouvelle couronne ? Les experts disent "il y a du vrai", quelles informations méritent l'attention ?
10------------------------------------
「通信行程卡」12 月 13 日起正式下线,个人隐私数据将怎样处理?
10------------------------------------
"Communication Itinerary Card" will be officially offline from December 13, how will personal privacy data be handled?
10----------------------------------------------------
La "Tarjeta de itinerario de comunicación" estará oficialmente fuera de línea a partir del 13 de diciembre, ¿cómo se manejarán los datos de privacidad personal?
dix------------------------------------
"Communication Itinerary Card" sera officiellement hors ligne à partir du 13 décembre, comment les données personnelles seront-elles gérées ?
11------------------------------------
校方通报男生被指在女生孕期出轨 ,称「损害大学生形象,严重警告」,如何看待这一处分?
11------------------------------------
The school notified that the boy was accused of cheating on the girl during her pregnancy, saying that "damage to the image of college students, serious warning", how to treat this punishment?
11----------------------------------------------------
La escuela notificó que el niño fue acusado de engañar a la niña durante su embarazo, diciendo que "daño a la imagen de los estudiantes universitarios, advertencia grave", ¿cómo tratar este castigo?
11--------------------------------------------------
L'école a notifié que le garçon était accusé d'avoir trompé la jeune fille pendant sa grossesse, affirmant que « atteinte à l'image des collégiens, grave avertissement », comment traiter cette punition ?
12------------------------------------
网传代号「地狱犬」的新冠变异毒株在日本导致「新增死亡数上升」,媒体辟谣「尚无证据表明」,具体情况如何?
12------------------------------------
The mutated strain of the new crown, code-named "Cerberus" on the Internet, has caused "an increase in the number of new deaths" in Japan. The media refuted the rumor that "there is no evidence yet." What is the specific situation?
12----------------------------------------------------
La cepa mutada de la nueva corona, cuyo nombre en clave "Cerberus" en Internet, ha provocado "un aumento en el número de nuevas muertes" en Japón. Los medios desmintieron el rumor de que "todavía no hay pruebas". ¿situación específica?
12--------------------------------------------------
La souche mutée de la nouvelle couronne, baptisée "Cerbère" sur Internet, a provoqué "une augmentation du nombre de nouveaux décès" au Japon. Les médias ont démenti la rumeur selon laquelle "il n'y a pas encore de preuves". situation particulière ?
13------------------------------------
白岩松支持 00 后整顿职场,称「不要妖魔化 00 后」,如何看待这一看法?你支持「整顿职场」吗?
13------------------------------------
Bai Yansong supports post-00s to rectify the workplace, saying "don't demonize post-00s". What do you think of this view? Do you support "cleaning up the workplace"?
13----------------------------------------------------
Bai Yansong apoya a los post-00 para rectificar el lugar de trabajo, diciendo "no demonicen a los post-00". ¿Qué opinas de este punto de vista? ¿Apoyas "limpiar el lugar de trabajo"?
13--------------------------------------------------
Bai Yansong soutient les post-00 pour rectifier le lieu de travail, disant "ne diabolisez pas les post-00". Que pensez-vous de ce point de vue ? Soutenez-vous le "nettoyage du lieu de travail" ?
14------------------------------------
NAS
「石油人民币结算」为何引起市场关注?,阿拉伯国家加入「人民币朋友圈」会对国际原油市场产生哪些影响?
1------------------------------------
Why does "petroleum RMB settlement" attract market attention? , What impact will Arab countries' joining the "RMB circle of friends" have on the international crude oil market?
1----------------------------------------------------
¿Por qué la "liquidación en RMB del petróleo" atrae la atención del mercado? , ¿Qué impacto tendrá la incorporación de los países árabes al "círculo de amigos del RMB" en el mercado internacional del petróleo crudo?
1------------------------------------
Pourquoi le "règlement RMB pétrolier" attire-t-il l'attention du marché ? , Quel impact l'adhésion des pays arabes au « cercle d'amis du RMB » aura-t-elle sur le marché international du pétrole brut ?
2------------------------------------
美国能源部即将发表重大声明,人类或首次实现核聚变反应净能量增益,这意味着什么?
2------------------------------------
The U.S. Department of Energy is about to make a major statement, and humans may realize the net energy gain of nuclear fusion reaction for the first time. What does this mean?
2----------------------------------------------------
El Departamento de Energía de EE. UU. está a punto de hacer una declaración importante, y los humanos pueden darse cuenta de la ganancia de energía neta de la reacción de fusión nuclear por primera vez. ¿Qué significa esto?
2--------------------------------------------------
Le département américain de l'énergie est sur le point de faire une déclaration majeure, et les humains pourraient réaliser pour la première fois le gain d'énergie net de la réaction de fusion nucléaire.
3------------------------------------
张文宏称疫情正进入「最后一程」,现阶段需全社会动员保护老年人与脆弱人群,哪些重点需注意?
3------------------------------------
Zhang Wenhong said that the epidemic is entering the "final stage". At this stage, the whole society needs to be mobilized to protect the elderly and vulnerable groups. What are the key points to pay attention to?
3----------------------------------------------------
Zhang Wenhong dijo que la epidemia está entrando en la "etapa final". En esta etapa, toda la sociedad debe movilizarse para proteger a los ancianos y grupos vulnerables. ¿Cuáles son los puntos clave a los que se debe prestar atención?
3--------------------------------------------------
Zhang Wenhong a déclaré que l'épidémie entre dans sa "phase finale". A ce stade, toute la société doit être mobilisée pour protéger les personnes âgées et les groupes vulnérables. Quels sont les points clés auxquels il faut prêter attention ?
4------------------------------------
丈夫确诊阳性,为不连累家人独自到山里隔离,妻子不离不弃走 40 分钟山路送饭,如何看待此事件?
4------------------------------------
The husband was diagnosed positive. In order not to implicate the family, he went to the mountains alone for isolation. The wife never left and walked the mountain road for 40 minutes to deliver meals. How do you view this incident?
4----------------------------------------------------
El esposo fue diagnosticado positivo. Para no implicar a la familia, se fue solo a las montañas para aislarse. La esposa nunca se fue y caminó por el camino de la montaña durante 40 minutos para entregar las comidas. ¿Cómo ve este incidente?
4--------------------------------------------------
Le mari a été diagnostiqué positif. Afin de ne pas impliquer la famille, il est allé seul à la montagne pour s'isoler. La femme n'est jamais partie et a parcouru la route de montagne pendant 40 minutes pour livrer les repas. Comment voyez-vous cet incident ?
5------------------------------------
现在热受追捧的「围炉煮茶」,是刚需还是情调?
5---------------------------------------
Is the popular "cooking tea around the stove" just a need or a sentiment?
5---------------------------------------
¿Es el popular "cocinar té alrededor de la estufa" solo una necesidad o un sentimiento?
5--------------------------------------------------
La populaire "cuisson du thé autour de la cuisinière" est-elle juste un besoin ou un sentiment ?
6------------------------------------
如果姆巴佩能做到世界杯两连冠,他的地位能否比肩梅罗?
6------------------------------------
If Mbappe can win two consecutive World Cups, can his status be comparable to that of Melo?
6----------------------------------------------------
Si Mbappé puede ganar dos mundiales consecutivos, ¿puede su estatus ser comparable al de Melo?
6--------------------------------------------------
Si Mbappe peut remporter deux Coupes du monde consécutives, son statut peut-il être comparable à celui de Melo ?
7------------------------------------
余承东称 Mate50 是生死之战,你对该产品有哪些评价?
7------------------------------------
Yu Chengdong said that Mate50 is a battle of life and death. What is your evaluation of this product?
7----------------------------------------------------
Yu Chengdong dijo que Mate50 es una batalla de vida o muerte ¿Cuál es su evaluación de este producto?
sept------------------------------------
Yu Chengdong a déclaré que Mate50 est une bataille de vie ou de mort. Quelle est votre évaluation de ce produit ?
8------------------------------------
如何看待女子教科书式防疫去上班,全副武装消毒确保零接触,第二天阳了?如何防护更合理?
8------------------------------------
What do you think of women's textbook-style epidemic prevention going to work, fully armed and disinfected to ensure zero contact, and the next day it will be sunny? How to protect more reasonable?
8----------------------------------------------------
¿Qué opinas de la prevención de epidemias al estilo de un libro de texto para mujeres que va a funcionar, completamente armada y desinfectada para garantizar un contacto cero, y al día siguiente estará soleado? ¿Cómo proteger más razonable?
8--------------------------------------------------
Que pensez-vous de la prévention des épidémies de style manuel des femmes qui se rend au travail, entièrement armée et désinfectée pour garantir le zéro contact, et le lendemain, il fera beau ? Comment protéger plus raisonnable?
9------------------------------------
颜值高的人更不易患新冠?专家称「有一定道理 」,哪些信息值得关注?
9------------------------------------
People with good looks are less likely to suffer from the new crown? Experts say "there is some truth", what information is worthy of attention?
9---------------------------------------------------
¿Las personas con buena apariencia tienen menos probabilidades de sufrir con la nueva corona? Los expertos dicen que "hay algo de verdad", ¿qué información merece atención?
9--------------------------------------------------
Les personnes avec une belle apparence sont moins susceptibles de souffrir de la nouvelle couronne ? Les experts disent "il y a du vrai", quelles informations méritent l'attention ?
10------------------------------------
「通信行程卡」12 月 13 日起正式下线,个人隐私数据将怎样处理?
10------------------------------------
"Communication Itinerary Card" will be officially offline from December 13, how will personal privacy data be handled?
10----------------------------------------------------
La "Tarjeta de itinerario de comunicación" estará oficialmente fuera de línea a partir del 13 de diciembre, ¿cómo se manejarán los datos de privacidad personal?
dix------------------------------------
"Communication Itinerary Card" sera officiellement hors ligne à partir du 13 décembre, comment les données personnelles seront-elles gérées ?
11------------------------------------
校方通报男生被指在女生孕期出轨 ,称「损害大学生形象,严重警告」,如何看待这一处分?
11------------------------------------
The school notified that the boy was accused of cheating on the girl during her pregnancy, saying that "damage to the image of college students, serious warning", how to treat this punishment?
11----------------------------------------------------
La escuela notificó que el niño fue acusado de engañar a la niña durante su embarazo, diciendo que "daño a la imagen de los estudiantes universitarios, advertencia grave", ¿cómo tratar este castigo?
11--------------------------------------------------
L'école a notifié que le garçon était accusé d'avoir trompé la jeune fille pendant sa grossesse, affirmant que « atteinte à l'image des collégiens, grave avertissement », comment traiter cette punition ?
12------------------------------------
网传代号「地狱犬」的新冠变异毒株在日本导致「新增死亡数上升」,媒体辟谣「尚无证据表明」,具体情况如何?
12------------------------------------
The mutated strain of the new crown, code-named "Cerberus" on the Internet, has caused "an increase in the number of new deaths" in Japan. The media refuted the rumor that "there is no evidence yet." What is the specific situation?
12----------------------------------------------------
La cepa mutada de la nueva corona, cuyo nombre en clave "Cerberus" en Internet, ha provocado "un aumento en el número de nuevas muertes" en Japón. Los medios desmintieron el rumor de que "todavía no hay pruebas". ¿situación específica?
12--------------------------------------------------
La souche mutée de la nouvelle couronne, baptisée "Cerbère" sur Internet, a provoqué "une augmentation du nombre de nouveaux décès" au Japon. Les médias ont démenti la rumeur selon laquelle "il n'y a pas encore de preuves". situation particulière ?
13------------------------------------
白岩松支持 00 后整顿职场,称「不要妖魔化 00 后」,如何看待这一看法?你支持「整顿职场」吗?
13------------------------------------
Bai Yansong supports post-00s to rectify the workplace, saying "don't demonize post-00s". What do you think of this view? Do you support "cleaning up the workplace"?
13----------------------------------------------------
Bai Yansong apoya a los post-00 para rectificar el lugar de trabajo, diciendo "no demonicen a los post-00". ¿Qué opinas de este punto de vista? ¿Apoyas "limpiar el lugar de trabajo"?
13--------------------------------------------------
Bai Yansong soutient les post-00 pour rectifier le lieu de travail, disant "ne diabolisez pas les post-00". Que pensez-vous de ce point de vue ? Soutenez-vous le "nettoyage du lieu de travail" ?
14------------------------------------
NAS