the topic 2022-12-30_02-44

88922493
Posts: 1256
Joined: Sat Feb 05, 2022 9:35 am

Re: the topic 2022-12-30_02-44

Post by 88922493 »

11--
传说用 Apple watch 和华为 watch 测试火腿,华为的能测出火腿的心率和血氧,是恶搞还是真的?

一大早上朋友圈里就传,说是用 Apple watch 和华为 watch 测试火腿,华为的能测出火腿的心率和血氧,我没有实际测试过,也不知道真假,第一感觉是恶搞,我们家全系列用的都是华为手机,没有华为 watch,除了当年得奖领过 IPhone6P 之外也没有用苹果的产品,所以没有发言权。

11--
It is said that Apple watch and Huawei watch are used to test ham. Huawei can measure the heart rate and blood oxygen of ham. Is it a spoof or real?

It was rumored in the circle of friends early in the morning that Apple watch and Huawei watch were used to test the ham. Huawei can measure the heart rate and blood oxygen of the ham. I have not actually tested it, and I don’t know whether it is true or not. The first feeling is a spoof , Our family uses Huawei mobile phones in all series. We don’t have Huawei watches, and we don’t use Apple products except for the award-winning IPhone6P that year, so we have no right to speak.
11--
Se dice que Apple Watch y Huawei Watch se usan para probar jamón. Huawei puede medir la frecuencia cardíaca y el oxígeno en la sangre del jamón. ¿Es una parodia o es real?

Temprano en la mañana, se rumoreaba en el círculo de amigos que Apple Watch y Huawei Watch se usaron para probar el jamón. Huawei puede medir la frecuencia cardíaca y el oxígeno en la sangre del jamón. En realidad, no lo he probado y no lo hago. saber si es cierto o no. El primer sentimiento es una parodia, nuestra familia usa teléfonos móviles Huawei en todas las series. No tenemos relojes Huawei, y no usamos productos Apple excepto el galardonado IPhone6P ese año , por lo que no tenemos derecho a hablar.
11--
On dit que la montre Apple et la montre Huawei sont utilisées pour tester le jambon. Huawei peut mesurer la fréquence cardiaque et l'oxygène sanguin du jambon. Est-ce une parodie ou un vrai ?

Il a été dit dans le cercle d'amis tôt le matin que Apple Watch et Huawei Watch ont été utilisées pour tester le jambon. Huawei peut mesurer la fréquence cardiaque et l'oxygène sanguin du jambon. Je ne l'ai pas réellement testé, et je ne le fais pas. savoir si c'est vrai ou non. Le premier sentiment est une parodie , Notre famille utilise des téléphones mobiles Huawei dans toutes les séries. Nous n'avons pas de montres Huawei et nous n'utilisons pas de produits Apple, à l'exception de l'IPhone6P primé cette année-là , nous n'avons donc pas le droit de parler.
2022_12_30_11.png
2022_12_30_11.mp3
(142.88 KiB) Downloaded 80 times

88922493
Posts: 1256
Joined: Sat Feb 05, 2022 9:35 am

Re: the topic 2022-12-30_02-44

Post by 88922493 »

12--
卫健委官方回应中国是否放开太快,称符合中国防控实际,哪些信息值得关注?

针对中国疫情防控是否放开太快,中国国家卫生健康委员会新冠疫情应对领导小组专家组组长梁万年 29 日在北京接受媒体采访时表示,中国疫情防控政策调整是基于对病原体和疾病的认识、人群免疫水平和卫生健康系统抵抗能力、社会公共卫生干预措施三者的判断,现在的调整是恰当的、科学的,也是依法的,符合中国防控实际的。 梁万年强调,中国从 2020 年疫情防控开始,就一直在密切判断三方面因素,一是对病原体、疾病的认识,如它的毒害性、危害性,二是人群免疫水平和卫生健康系统的抵抗能力,特别是防控能力和医疗救治能力,三是社会公共卫生干预措施。在重大疫情面前,中国一直考虑这三个方面要达到努力平衡的状态。(中国新闻网)中国疫情防控是否放开太快?如何防控新毒株?官方回应 - 中新网

12--
The National Health and Medical Commission responded to China’s response to whether China has opened up too quickly, saying that it is in line with the actual situation of China’s prevention and control. What information deserves attention?

In response to whether China's epidemic prevention and control has been liberalized too quickly, Liang Wannian, head of the expert group of the National Health Commission's New Crown Epidemic Response Leading Group, said in an interview with the media in Beijing on the 29th that the adjustment of China's epidemic prevention and control policy is based on the understanding of pathogens and diseases. The current adjustment is appropriate, scientific, legal, and in line with China's actual prevention and control. Liang Wannian emphasized that since the beginning of the epidemic prevention and control in 2020, China has been closely judging three factors, one is the understanding of pathogens and diseases, such as its toxicity and harmfulness, and the other is the level of immunity of the population and the resistance of the health system. capabilities, especially prevention and control capabilities and medical treatment capabilities, and the third is social public health interventions. In the face of a major epidemic, China has always considered these three aspects to achieve a balanced state. (China News Network) Is China's epidemic prevention and control loosened too quickly? How to prevent and control new strains? Official Response - Chinanews.com
12--
La Comisión Médica y de Salud Nacional respondió a la respuesta de China sobre si China se ha abierto demasiado rápido, diciendo que está en línea con la situación actual de prevención y control de China. ¿Qué información merece atención?

En respuesta a si la prevención y el control de epidemias de China se han liberalizado demasiado rápido, Liang Wannian, jefe del grupo de expertos del Grupo Líder de Respuesta a Epidemias de la Nueva Corona de la Comisión Nacional de Salud, dijo en una entrevista con los medios en Beijing el día 29 que el ajuste de la política de prevención y control de epidemias de China se basa en la comprensión de los patógenos y las enfermedades. El ajuste actual es apropiado, científico, legal y está en línea con la prevención y el control reales de China. Liang Wannian enfatizó que desde el comienzo de la prevención y el control de epidemias en 2020, China ha estado evaluando de cerca tres factores, uno es la comprensión de los patógenos y enfermedades, como su toxicidad y nocividad, y el otro es el nivel de inmunidad del la población y la resistencia del sistema de salud las capacidades, especialmente las capacidades de prevención y control y las capacidades de tratamiento médico, y la tercera son las intervenciones sociales de salud pública. Ante una gran epidemia, China siempre ha considerado estos tres aspectos para lograr un estado equilibrado. (Red de noticias de China) ¿La prevención y el control de epidemias en China se relajan demasiado rápido? ¿Cómo prevenir y controlar nuevas cepas? Respuesta oficial - Chinanews.com
12--
La Commission nationale de la santé et de la médecine a répondu à la réponse de la Chine quant à savoir si la Chine s'était ouverte trop rapidement, affirmant que cela correspondait à la situation réelle de la prévention et du contrôle en Chine.

En réponse à la question de savoir si la prévention et le contrôle des épidémies en Chine ont été libéralisés trop rapidement, Liang Wannian, chef du groupe d'experts du groupe directeur de la nouvelle réponse aux épidémies de la Commission nationale de la santé, a déclaré dans une interview aux médias à Pékin le 29 que l'ajustement de la politique chinoise de prévention et de contrôle des épidémies est basée sur la compréhension des agents pathogènes et des maladies. L'ajustement actuel est approprié, scientifique, légal et conforme à la prévention et au contrôle réels de la Chine. Liang Wannian a souligné que depuis le début de la prévention et du contrôle de l'épidémie en 2020, la Chine jugeait de près trois facteurs, l'un est la compréhension des agents pathogènes et des maladies, tels que sa toxicité et sa nocivité, et l'autre est le niveau d'immunité du la population et la résistance du système de santé, les capacités, en particulier les capacités de prévention et de contrôle et les capacités de traitement médical, et le troisième concerne les interventions sociales de santé publique. Face à une épidémie majeure, la Chine a toujours considéré ces trois aspects pour parvenir à un état équilibré. (China News Network) La prévention et le contrôle des épidémies en Chine se sont-ils relâchés trop rapidement ? Comment prévenir et contrôler les nouvelles souches ? Réponse officielle_French.news.cn
2022_12_30_12.png
2022_12_30_12.mp3
(242.44 KiB) Downloaded 87 times

88922493
Posts: 1256
Joined: Sat Feb 05, 2022 9:35 am

Re: the topic 2022-12-30_02-44

Post by 88922493 »

13--
太史公为什么会知道刘邦推子下车这件事?

是夏侯婴和他的后代讲述的吗?可是夏侯婴害死了惠帝子嗣,那他们讲述的「推子下车」一事可信度高吗?太史公把这件事放在夏侯婴的列传,是不是就像把「秦始皇生父是吕不韦」这种说法放在吕不韦的列传一样,认为其可信度不高呢? 又或者这件事不是单独一个人讲述的,而是当时在场的人很多,这件事人尽皆知?

13--
Why did Tai Shigong know that Liu Bang's pusher got off the car?

Was it Xia Houying and his descendants who told it? But Xia Houying killed the heir of Emperor Hui, so is their account of "the pusher getting off the car" credible? Tai Shigong put this matter in Xia Houying's biography, is it like putting the statement "Qin Shihuang's biological father is Lu Buwei" in Lu Buwei's biography, thinking that its credibility is not high? Or maybe this incident was not told by a single person, but there were many people present at the time, and everyone knew about it?
13--
¿Por qué Tai Shigong sabía que el empujador de Liu Bang se bajó del auto?

¿Fueron Xia Houying y sus descendientes quienes lo contaron? Pero Xia Houying mató al heredero del emperador Hui, entonces, ¿es creíble su relato de que "el empujador se bajó del auto"? Tai Shigong puso este asunto en la biografía de Xia Houying, ¿es como poner la declaración "El padre biológico de Qin Shihuang es Lu Buwei" en la biografía de Lu Buwei, pensando que su credibilidad no es alta? ¿O tal vez este incidente no fue contado por una sola persona, pero había muchas personas presentes en ese momento y todos lo sabían?
13--
Pourquoi Tai Shigong savait-il que le pousseur de Liu Bang était descendu de la voiture ?

Est-ce Xia Houying et ses descendants qui l'ont raconté ? Mais Xia Houying a tué l'héritier de l'empereur Hui, est-ce que leur récit du « pousseur descend de la voiture » est-il crédible ? Tai Shigong a mis cette question dans la biographie de Xia Houying, est-ce comme mettre la déclaration "Le père biologique de Qin Shihuang est Lu Buwei" dans la biographie de Lu Buwei, pensant que sa crédibilité n'est pas élevée ? Ou peut-être que cet incident n'a pas été raconté par une seule personne, mais il y avait beaucoup de personnes présentes à ce moment-là, et tout le monde était au courant ?
2022_12_30_13.png
2022_12_30_13.mp3
(144 KiB) Downloaded 87 times

88922493
Posts: 1256
Joined: Sat Feb 05, 2022 9:35 am

Re: the topic 2022-12-30_02-44

Post by 88922493 »

14--
演员潘粤明为发烧的父母熬鸡汤,网友质疑称其「没常识,发烧期间喝鸡汤吃鸡蛋会加重病情」,这种说法科学吗?

潘粤明发文说他父母同时发烧了,他为老人熬了鸡汤,做了西红柿炒鸡蛋,老人吃了一大碗拌饭。 明明是一片孝心,评论区却沸腾了,网友纷纷质疑潘粤明没常识,让老人发烧期间喝鸡汤吃鸡蛋无疑是雪上加霜,会加重老人的病情。 发烧期间到底能不能喝鸡汤?鸡汤中含有较为丰富的营养物质,如氨基酸、蛋白质等,喝鸡汤能够补充营养,帮助患者恢复体力,增强抵抗力和免疫力。 潘粤明为父母熬鸡汤没问题,老人年纪大了,如果生病期间每天只吃点白粥青菜之类的清淡食物,身体很容易垮掉。 (来源:星娱小马甲)

14--
Actor Pan Yueming boiled chicken soup for his parents who had a fever. Netizens questioned that he "has no common sense. Drinking chicken soup and eggs during a fever will make the condition worse." Is this claim scientific?

Pan Yueming wrote that his parents had a fever at the same time. He made chicken soup and scrambled eggs with tomatoes for the old man. The old man ate a big bowl of bibimbap. It is obviously a filial piety, but the comment area is boiling. Netizens have questioned Pan Yueming's lack of common sense. Letting the old man drink chicken soup and eat eggs when he has a fever will undoubtedly make things worse and aggravate the old man's condition. Can I drink chicken soup during a fever? Chicken soup is rich in nutrients, such as amino acids, protein, etc. Drinking chicken soup can supplement nutrition, help patients recover physical strength, and enhance resistance and immunity. It is no problem for Pan Yueming to cook chicken soup for his parents. As the elderly are getting older, if they only eat light food such as porridge and vegetables every day when they are sick, their bodies will easily collapse. (Source: Star Entertainment Little Vest)
14--
El actor Pan Yueming preparó sopa de pollo hervida para sus padres que tenían fiebre. Los internautas cuestionaron que "no tiene sentido común. Beber sopa de pollo y huevos durante la fiebre agravará la condición". ¿Es esta afirmación científica?

Pan Yueming escribió que sus padres tenían fiebre al mismo tiempo. Preparó sopa de pollo y huevos revueltos con tomates para el anciano, y el anciano comió un tazón grande de bibimbap. Obviamente es una piedad filial, pero el área de comentarios está hirviendo. Los internautas han cuestionado la falta de sentido común de Pan Yueming. Dejar que el anciano beba sopa de pollo y coma huevos cuando tiene fiebre sin duda empeorará las cosas y agravará la vieja condición del hombre. ¿Puedo tomar sopa de pollo durante la fiebre? La sopa de pollo es rica en nutrientes, como aminoácidos, proteínas, etc. Beber sopa de pollo puede complementar la nutrición, ayudar a los pacientes a recuperar la fuerza física y mejorar la resistencia y la inmunidad. No es un problema para Pan Yueming cocinar sopa de pollo para sus padres. Los ancianos son viejos. Si solo comen alimentos livianos como gachas y verduras todos los días cuando están enfermos, sus cuerpos colapsarán fácilmente. (Fuente: Star Entertainment Little Vest)
14--
L'acteur Pan Yueming a fait bouillir de la soupe au poulet pour ses parents qui avaient de la fièvre. Les internautes se sont interrogés sur le fait qu'il "n'a aucun bon sens. Boire de la soupe au poulet et des œufs pendant la fièvre aggravera l'état". Cette affirmation est-elle scientifique ?

Pan Yueming a écrit que ses parents avaient de la fièvre en même temps. Il a fait de la soupe au poulet et des œufs brouillés avec des tomates pour le vieil homme, et le vieil homme a mangé un grand bol de bibimbap. C'est évidemment une piété filiale, mais la zone de commentaires est en ébullition. Les internautes ont mis en doute le manque de bon sens de Pan Yueming. Laisser le vieil homme boire de la soupe au poulet et manger des œufs quand il a de la fièvre aggravera sans aucun doute les choses et aggravera le vieil homme. l'état de l'homme. Puis-je boire de la soupe au poulet pendant une fièvre? La soupe au poulet est riche en nutriments, tels que les acides aminés, les protéines, etc. Boire de la soupe au poulet peut compléter la nutrition, aider les patients à retrouver leur force physique et améliorer leur résistance et leur immunité. Ce n'est pas un problème pour Pan Yueming de cuisiner de la soupe au poulet pour ses parents. Les personnes âgées sont âgées. S'ils ne mangent que des aliments légers comme du porridge et des légumes tous les jours lorsqu'ils sont malades, leur corps s'effondrera facilement. (Source : Star Entertainment Little Vest)
2022_12_30_14.png
2022_12_30_14.mp3
(240.47 KiB) Downloaded 67 times

88922493
Posts: 1256
Joined: Sat Feb 05, 2022 9:35 am

Re: the topic 2022-12-30_02-44

Post by 88922493 »

15--
朱军分享央视大楼照片,正式宣布回归,有什么信息值得关注?

12 月 29 日,著名主持人朱军宣布正式回到央视上班,朱军在社交媒体发文:「新年到(倒)计时,去台里上班的路上,北京又开始堵车啦。」 朱军在文中附上照片中,背景是央视大楼。 对于朱军的回归,网友纷纷表示祝福,给朱军打气,还喊话朱军把口罩戴好。 来源 网络主持人朱军发文:去台里上班了!

15--
Zhu Jun shared photos of the CCTV building and officially announced his comeback. What information is worth paying attention to?

On December 29, the well-known host Zhu Jun announced that he would officially return to work at CCTV. Zhu Jun posted on social media: "The (countdown) countdown to the new year, on the way to work in Taili, traffic jams started in Beijing again." Zhu Jun attached a photo to the article In the background is the CCTV building. For Zhu Jun's return, netizens expressed their blessings, encouraged Zhu Jun, and urged Zhu Jun to wear a mask. Source Internet host Zhu Jun posted: I went to work in Taiwan!
15--
Zhu Jun compartió fotos del edificio de CCTV y anunció oficialmente su regreso. ¿A qué información vale la pena prestar atención?

El 29 de diciembre, el conocido presentador Zhu Jun anunció que volvería oficialmente a trabajar en CCTV. Zhu Jun publicó en las redes sociales: "La (cuenta regresiva) cuenta regresiva para el nuevo año, de camino al trabajo en Taili, atascos de tráfico comenzó de nuevo en Beijing". Zhu Jun adjuntó una foto al artículo En el fondo está el edificio de CCTV. Por el regreso de Zhu Jun, los internautas expresaron sus bendiciones, alentaron a Zhu Jun e instaron a Zhu Jun a usar una máscara. Fuente El presentador de Internet Zhu Jun publicó: ¡Fui a trabajar a Taiwán!
15--
Zhu Jun a partagé des photos du bâtiment CCTV et a officiellement annoncé son retour. À quelles informations mérite-t-on de prêter attention ?

Le 29 décembre, l'animateur bien connu Zhu Jun a annoncé qu'il reviendrait officiellement travailler à CCTV. Zhu Jun a posté sur les réseaux sociaux : "Le compte à rebours (compte à rebours) jusqu'à la nouvelle année, sur le chemin du travail à Taili, les embouteillages a recommencé à Pékin." Zhu Jun a joint une photo à l'article En arrière-plan se trouve le bâtiment CCTV. Pour le retour de Zhu Jun, les internautes ont exprimé leurs bénédictions, encouragé Zhu Jun et exhorté Zhu Jun à porter un masque. Source L'hôte Internet Zhu Jun a posté : Je suis allé travailler à Taïwan !
2022_12_30_15.png
2022_12_30_15.mp3
(152.58 KiB) Downloaded 78 times

88922493
Posts: 1256
Joined: Sat Feb 05, 2022 9:35 am

Re: the topic 2022-12-30_02-44

Post by 88922493 »

16--
国家卫健委回应是否低估新冠死亡人数「疫情流行和快速传播期,很难准确判断死亡率」,还有哪些信息值得关注?

针对当前中国是否低估新冠死亡人数,中国国家卫生健康委员会新冠疫情应对领导小组专家组组长梁万年 29 日在北京接受媒体采访时表示,从公共卫生角度来看,在疫情流行和快速传播期,很难准确判断有多少病死率、死亡率,只有疫情周期过去后,才能比较精准地判断,现阶段应把防重症、防病亡放在优先位置。 谈及中国是否会调整新冠死亡病例判定标准,国家卫健委医政司司长焦雅辉介绍称,全球现在对新冠死亡的判定标准主要分为两大类,一是感染新冠病毒后核酸阳性,由新冠病毒引发呼吸衰竭,直接导致死亡,判定为新冠死亡,二是感染后 28 天以内全口径的死亡都计入新冠死亡。中国从 2020 年以来,一直采取第一类死亡判定标准。 焦雅辉表示,中国一直坚持实事求是、公开透明的原则公开死亡和重症病例信息,未来将继续秉持这一原则。中国之前公布的死亡病例既有因为新冠死亡的,也有感染新冠病毒后因基础疾病死亡的病例,中国自始至终坚持科学的死亡病例判定标准,而且也是同国际接轨的死亡病例判定标准。 随着大规模核酸检测取消,中国是否低估当前新冠死亡人数?梁万年表示,在疫情流行和快速传播期,很难准确判断有多少病死率、死亡率。从公共卫生角度来看,只有疫情周期过去后,才能比较精准地判断真正的病死率和死亡率大小,判断一场疫情对人群的危害,特别是对生命安全和健康的危害,其中死亡是一个重要指标,中国专家团队和中国政府一直高度重视。 「现阶段应该把防重症、防病亡作为优先,这也是防控策略重点调整的体现,把防死亡放在一个非常优先的位置。」梁万年说。 焦雅辉说,无论是哪种病原体引起的重症,一方面要求医院坚持全力以赴救治,降重症、降病亡,另一方面,一旦发生死亡病例,如果是新冠死亡病例,仍会按照法律规定如实公开,如果没有经过核酸检测,会在中国疾控中心的死亡原因报告系统进行报告。 中国疾控中心流行病学首席专家吴尊友进一步指出,在公众卫生领域有一种计算方法叫「超额死亡」,能评估可能造成的低估。2020 年新冠疫情发生后,中国疾控中心团队很快对新冠流行可能造成的「超额死亡」进行了分析,并公开发表结果。关于这一波疫情可能引起的「超额死亡」,该团队已经在做相关工作,之后会陆续向大家提供。中国是否低估新冠死亡人数?国家卫健委回应 - 中新网

16--
The National Health and Medical Commission responded to whether it underestimated the number of deaths from the new crown. "During the epidemic and rapid transmission, it is difficult to accurately judge the death rate." What other information deserves attention?

As to whether China is currently underestimating the number of deaths from the new crown, Liang Wannian, head of the expert group of the National Health Commission's New Crown Epidemic Response Leading Group, said in an interview with the media in Beijing on the 29th that from the perspective of public health, during the epidemic and rapid transmission period, it is very difficult to It is difficult to accurately judge the case fatality rate and death rate. Only after the epidemic cycle has passed can a more accurate judgment be made. At this stage, the prevention of severe illness and disease death should be given priority. Talking about whether China will adjust the judgment standard of new crown death cases, Jiao Yahui, director of the Department of Medical Affairs of the National Health and Medical Commission, said that the global judgment standards for new crown deaths are mainly divided into two categories. One is nucleic acid positive after infection with new crown virus. Respiratory failure caused by the virus, which directly leads to death, is judged as a new crown death. Second, all deaths within 28 days after infection are counted as new crown deaths. Since 2020, China has adopted the first category of death determination standards. Jiao Yahui said that China has always adhered to the principles of seeking truth from facts and openness and transparency in disclosing information on deaths and severe cases, and will continue to uphold this principle in the future. The death cases previously announced by China include both those who died from the new crown virus and those who died from underlying diseases after being infected with the new crown virus. China has always adhered to scientific death case judgment standards, and it is also in line with international standards. With the cancellation of mass nucleic acid testing, is China underestimating the current death toll from the new crown? Liang Wannian said that during the epidemic and rapid transmission period, it is difficult to accurately judge the case fatality rate and death rate. From the perspective of public health, only after the epidemic cycle has passed can we accurately judge the true case fatality rate and death rate, and judge the harm of an epidemic to the population, especially the harm to life safety and health, among which death is a Important indicators, the Chinese expert team and the Chinese government have always attached great importance to them. "Prevention of severe illness and death should be given priority at this stage. This is also a manifestation of the key adjustment of prevention and control strategies, and the prevention of death should be given a very high priority." Liang Wannian said. Jiao Yahui said that no matter what kind of pathogen is causing severe illness, on the one hand, hospitals are required to persist in treating them with all their strength to reduce severity and death; Publicly, if the nucleic acid test is not performed, it will be reported in the cause of death reporting system of the China Centers for Disease Control and Prevention. Wu Zunyou, chief epidemiologist at the Chinese Center for Disease Control and Prevention, further pointed out that in the field of public health, there is a calculation method called "excess death", which can assess possible underestimation. After the outbreak of the new crown epidemic in 2020, the team of the China Centers for Disease Control and Prevention quickly analyzed the possible "excess deaths" caused by the new crown epidemic and published the results publicly. Regarding the "excess deaths" that may be caused by this wave of epidemics, the team is already doing relevant work, and will provide you with information one after another. Is China underestimating the death toll from the new crown? Response from the National Health and Medical Commission - Chinanews.com
dieciséis--
La Comisión Nacional de Salud y Medicina respondió si subestimó el número de muertes por la nueva corona: "Durante la epidemia y la transmisión rápida, es difícil juzgar con precisión la tasa de mortalidad". ¿Qué otra información merece atención?

En cuanto a si China actualmente está subestimando el número de muertes por la nueva corona, Liang Wannian, jefe del grupo de expertos del Grupo Líder de Respuesta Epidémica de la Nueva Corona de la Comisión Nacional de Salud, dijo en una entrevista con los medios en Beijing el 29 que desde Desde la perspectiva de la salud pública, durante la epidemia y el período de transmisión rápida, es muy difícil juzgar con precisión la tasa de letalidad y la tasa de mortalidad. Solo después de que haya pasado el ciclo epidémico se puede hacer un juicio más preciso. En este etapa, se debe dar prioridad a la prevención de la enfermedad grave y la muerte por enfermedad. Hablando sobre si China ajustará el estándar de juicio de los nuevos casos de muerte de la corona, Jiao Yahui, director del Departamento de Asuntos Médicos de la Comisión Nacional de Salud y Medicina, dijo que los estándares globales de juicio para las nuevas muertes de la corona se dividen principalmente en dos categorías. Uno es ácido nucleico positivo después de la infección con el nuevo virus de la corona. La insuficiencia respiratoria causada por el virus, que conduce directamente a la muerte, se considera una nueva muerte de la corona. En segundo lugar, todas las muertes dentro de los 28 días posteriores a la infección se cuentan como nuevas muertes de la corona. Desde 2020, China ha adoptado la primera categoría de estándares de determinación de muerte. Jiao Yahui dijo que China siempre se ha adherido a los principios de buscar la verdad de los hechos y la franqueza y transparencia en la divulgación de información sobre muertes y casos graves, y seguirá defendiendo este principio en el futuro. Los casos de muerte anunciados previamente por China incluyen tanto a los que murieron por el nuevo virus de la corona como a los que murieron por enfermedades subyacentes después de infectarse con el nuevo virus de la corona. China siempre se ha adherido a los estándares científicos de juicio de casos de muerte, y también está en línea con estándares internacionales. Con la cancelación de las pruebas masivas de ácido nucleico, ¿China está subestimando el número actual de muertos por la nueva corona? Liang Wannian dijo que durante el período epidémico y de transmisión rápida, es difícil juzgar con precisión la tasa de letalidad y la tasa de mortalidad. Desde la perspectiva de la salud pública, solo después de que haya pasado el ciclo epidémico podemos juzgar con precisión la verdadera tasa de letalidad y la tasa de mortalidad, y juzgar el daño de una epidemia a la población, especialmente el daño a la seguridad de la vida y la salud, entre los cuales la muerte es un El equipo de expertos chinos y el gobierno chino siempre han otorgado gran importancia a los indicadores importantes. "La prevención de enfermedades graves y muertes debe tener prioridad en esta etapa. Esto también es una manifestación del ajuste clave de las estrategias de prevención y control, y la prevención de muertes debe recibir una prioridad muy alta", dijo Liang Wannian. Jiao Yahui dijo que no importa qué tipo de patógeno esté causando una enfermedad grave, por un lado, se requiere que los hospitales persistan en tratarlos con todas sus fuerzas para reducir la gravedad y la muerte; públicamente, si no se realiza la prueba de ácido nucleico, es se informará en el sistema de informes de causa de muerte de los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de China. Wu Zunyou, epidemiólogo jefe del Centro Chino para el Control y la Prevención de Enfermedades, señaló además que en el campo de la salud pública existe un método de cálculo llamado "exceso de muertes", que puede evaluar una posible subestimación. Después del brote de la nueva epidemia de la corona en 2020, el equipo de los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de China analizó rápidamente las posibles "muertes en exceso" causadas por la nueva epidemia de la corona y publicó los resultados públicamente. En cuanto al "exceso de muertes" que puede causar esta ola de epidemias, el equipo ya está haciendo un trabajo relevante y le brindará información una tras otra. ¿China está subestimando el número de muertos por la nueva corona? Respuesta de la Comisión Nacional de Salud y Medicina - Chinanews.com
16--
La Commission nationale de la santé et de la médecine a répondu à la question de savoir si elle sous-estimait le nombre de décès de la nouvelle couronne."Pendant l'épidémie et la transmission rapide, il est difficile de juger avec précision le taux de mortalité."Quelles autres informations méritent l'attention?

Quant à savoir si la Chine sous-estime actuellement le nombre de décès dus à la nouvelle couronne, Liang Wannian, chef du groupe d'experts du groupe directeur de la réponse aux épidémies de la nouvelle couronne de la Commission nationale de la santé, a déclaré dans une interview aux médias à Pékin le 29 que de du point de vue de la santé publique, pendant la période épidémique et de transmission rapide, il est très difficile de Il est difficile de juger avec précision le taux de létalité et le taux de mortalité. Ce n'est qu'après la fin du cycle épidémique qu'un jugement plus précis peut être porté. À ce stade stade, la prévention des maladies graves et des décès dus à la maladie doit être prioritaire. Parlant de la question de savoir si la Chine ajustera la norme de jugement des nouveaux cas de décès par couronne, Jiao Yahui, directeur du Département des affaires médicales de la Commission nationale de la santé et de la médecine, a déclaré que les normes de jugement mondiales pour les nouveaux décès par couronne sont principalement divisées en deux catégories. L'un est positif à l'acide nucléique après une infection par le nouveau virus de la couronne. L'insuffisance respiratoire causée par le virus, qui entraîne directement la mort, est considérée comme une nouvelle mort de la couronne. Deuxièmement, tous les décès dans les 28 jours suivant l'infection sont comptés comme de nouveaux décès de la couronne. Depuis 2020, la Chine a adopté la première catégorie de normes de détermination du décès. Jiao Yahui a déclaré que la Chine avait toujours adhéré aux principes de recherche de la vérité à partir des faits et d'ouverture et de transparence dans la divulgation d'informations sur les décès et les cas graves, et qu'elle continuerait à défendre ce principe à l'avenir. Les cas de décès précédemment annoncés par la Chine incluent à la fois ceux qui sont morts du nouveau virus de la couronne et ceux qui sont morts de maladies sous-jacentes après avoir été infectés par le nouveau virus de la couronne.La Chine a toujours adhéré aux normes scientifiques de jugement des cas de décès, et elle est également conforme avec les normes internationales. Avec l'annulation des tests d'acide nucléique de masse, la Chine sous-estime-t-elle le nombre actuel de morts de la nouvelle couronne ? Liang Wannian a déclaré que pendant la période épidémique et de transmission rapide, il est difficile de juger avec précision le taux de létalité et le taux de mortalité. Du point de vue de la santé publique, ce n'est qu'après la fin du cycle épidémique que nous pouvons évaluer avec précision le véritable taux de létalité et le taux de mortalité, et juger le préjudice d'une épidémie pour la population, en particulier le préjudice pour la sécurité et la santé, parmi lesquels la mort L'équipe d'experts chinois et le gouvernement chinois ont toujours attaché une grande importance aux indicateurs importants. "La prévention des maladies graves et des décès devrait être une priorité à ce stade. C'est également une manifestation de l'ajustement clé des stratégies de prévention et de contrôle, et la prévention des décès devrait être une priorité très élevée", a déclaré Liang Wannian. Jiao Yahui a déclaré que quel que soit le type d'agent pathogène à l'origine d'une maladie grave, d'une part, les hôpitaux sont tenus de persister à les traiter de toutes leurs forces pour réduire la gravité et la mort ; publiquement, si le test d'acide nucléique n'est pas effectué, il seront signalés dans le système de notification des causes de décès des Centres chinois de contrôle et de prévention des maladies. Wu Zunyou, épidémiologiste en chef au Centre chinois de contrôle et de prévention des maladies, a en outre souligné que dans le domaine de la santé publique, il existe une méthode de calcul appelée "surmortalité", qui peut évaluer une éventuelle sous-estimation. Après le déclenchement de la nouvelle épidémie de couronne en 2020, l'équipe des Centres chinois de contrôle et de prévention des maladies a rapidement analysé les possibles "décès excessifs" causés par la nouvelle épidémie de couronne et a publié les résultats publiquement. Concernant les "surmortalités" que peut provoquer cette vague d'épidémies, l'équipe fait déjà un travail pertinent, et vous fournira les informations les unes après les autres. La Chine sous-estime-t-elle le nombre de morts de la nouvelle couronne ? Réponse de la Commission nationale de la santé et de la médecine_French.news.cn
2022_12_30_16.png
2022_12_30_16.mp3
(240.05 KiB) Downloaded 80 times

88922493
Posts: 1256
Joined: Sat Feb 05, 2022 9:35 am

Re: the topic 2022-12-30_02-44

Post by 88922493 »

17--
公司说你被辞退了明天不用来了,该怎么办?

17--
The company says you have been fired and will not come tomorrow, what should you do?
17--
La empresa dice que te han despedido y no vendrás mañana, ¿qué debes hacer?
17--
L'entreprise dit que vous avez été licencié et que vous ne viendrez pas demain, que devez-vous faire ?
2022_12_30_17.png
2022_12_30_17.mp3
(31.78 KiB) Downloaded 85 times

88922493
Posts: 1256
Joined: Sat Feb 05, 2022 9:35 am

Re: the topic 2022-12-30_02-44

Post by 88922493 »

18--
如何看待张勇担任阿里云总裁?

阿里巴巴集团已于今日宣布新一轮组织架构调整,阿里巴巴董事会主席兼 CEO 张勇发出全员邮件,并将新年关键字定为「进」。 一年一大调是阿里巴巴的一贯做法,本次调整主要涉及阿里云、达摩院等技术条线,集团 CEO 张勇(花名:逍遥子)将兼任阿里云智能总裁,张建锋(花名:行癫)不再担任阿里云总裁,转而负责达摩院,专注前沿科技探索。

18--
What do you think of Zhang Yong as the president of Alibaba Cloud?

Alibaba Group has announced a new round of organizational restructuring today. Zhang Yong, chairman and CEO of Alibaba, sent an email to all employees and set the new year's keyword as "advance". It is Alibaba's consistent practice to make a major adjustment every year. This adjustment mainly involves technical lines such as Alibaba Cloud and Bodhidharma Academy. : Xingdian) no longer serves as the president of Alibaba Cloud, but instead takes charge of Dharma Academy, focusing on cutting-edge technology exploration.
18--
¿Qué opinas de Zhang Yong como presidente de Alibaba Cloud?

Alibaba Group ha anunciado hoy una nueva ronda de reestructuración organizativa. Zhang Yong, presidente y director ejecutivo de Alibaba, envió un correo electrónico a todos los empleados y estableció la palabra clave del nuevo año como "avance". Es una práctica constante de Alibaba hacer un ajuste importante cada año. Este ajuste involucra principalmente líneas técnicas como Alibaba Cloud y Bodhidharma Academy. : Xingdian) ya no se desempeña como presidente de Alibaba Cloud, sino que se hace cargo de Dharma Academy, centrándose en Exploración de tecnología de punta.
18--
Que pensez-vous de Zhang Yong en tant que président d'Alibaba Cloud ?

Le groupe Alibaba a annoncé aujourd'hui un nouveau cycle de restructuration organisationnelle. Zhang Yong, président-directeur général d'Alibaba, a envoyé un e-mail à tous les employés et a défini le mot-clé de la nouvelle année comme "avance". Alibaba a pour pratique constante de procéder à un ajustement majeur chaque année. Cet ajustement concerne principalement des lignes techniques telles qu'Alibaba Cloud et Bodhidharma Academy. : Xingdian) n'occupe plus le poste de président d'Alibaba Cloud, mais prend en charge la Dharma Academy, en se concentrant sur exploration technologique de pointe.
2022_12_30_18.png
2022_12_30_18.mp3
(153.98 KiB) Downloaded 45 times

88922493
Posts: 1256
Joined: Sat Feb 05, 2022 9:35 am

Re: the topic 2022-12-30_02-44

Post by 88922493 »

19--
如果不考虑荣誉和数据,只从球技的角度来分析,球王贝利到底强在哪里?

19--
If you don't consider honors and statistics, and only analyze from the perspective of football skills, what is the strength of Pele?
19--
Si no considera los honores y las estadísticas, y solo analiza desde la perspectiva de las habilidades futbolísticas, ¿cuál es la fuerza de Pelé?
19--
Si vous ne considérez pas les honneurs et les statistiques, et que vous analysez uniquement du point de vue des compétences footballistiques, quelle est la force de Pelé ?
2022_12_30_19.png
2022_12_30_19.mp3
(42.47 KiB) Downloaded 90 times

88922493
Posts: 1256
Joined: Sat Feb 05, 2022 9:35 am

Re: the topic 2022-12-30_02-44

Post by 88922493 »

20--
如何评价 2022 年?

2022 发生了太多的事情,一路走来仿佛梦一场,不禁让人唏嘘感叹

20--
How to evaluate 2022?

Too many things have happened in 2022, and the journey along the way seems like a dream, which makes people sigh
20--
¿Cómo evaluar 2022?

Han pasado demasiadas cosas en 2022, y el viaje en el camino parece un sueño, lo que hace que la gente suspire.
20--
Comment évaluer 2022 ?

Trop de choses se sont produites en 2022, et le voyage en cours de route ressemble à un rêve, ce qui fait soupirer les gens
2022_12_30_20.png
2022_12_30_20.mp3
(50.2 KiB) Downloaded 89 times

Post Reply